وَالسَّمَآءِ وَالطَّارِقِ
Par le ciel et l’Arrivant de nuit !
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا الطَّارِقُ
Et qu’est-ce qui t’instruira de ce qu’est l’Arrivant de nuit ?
النَّجۡمُ الثَّاقِبُ
C’est l’étoile éclatante !
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Aucune âme qui n’ait auprès d’elle un gardien.
فَلۡيَنظُرِ الۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Que l’humain considère alors de quoi il a été créé :
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
d’un liquide éjaculé, il a été créé,
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ الصُّلۡبِ وَالتَّرَآئِبِ
sorti d’entre les reins et les côtes.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Vraiment, Lui est capable de vous faire revenir.
يَوۡمَ تُبۡلَى السَّرَآئِرُ
Le jour où les secrets intimes seront mis à l’épreuve,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
il n’aura alors ni force ni assistant.
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجۡعِ
Par le ciel aux continuels retours !
وَالۡأَرۡضِ ذَاتِ الصَّدۡعِ
Par la terre pleine de crevasses !
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Vraiment, c’est un propos décisif
وَمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ
et non une plaisanterie.
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Vraiment, ils usent d’artifice
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
et J’use d’artifice.
فَمَهِّلِ الۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Accorde alors un délai aux dénégateurs ! Un bref délai accorde-leur !