هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ الۡغَٰشِيَةِ
La nouvelle de l’Enveloppante t’est-elle parvenue ?
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
En ce Jour, des visages s’humilieront,
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
s’activant, s’épuisant.
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Ils brûleront au Feu ardent.
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
Ils seront abreuvés à une source bouillonnante.
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Aucune nourriture ne sera pour eux sauf de l’herbe fétide,
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
qui ne nourrit, ni n’apaise la faim.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
En ce jour, des visages se réjouiront,
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
contents de leur effort,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
dans un jardin culminant,
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
où ils n’entendront aucune futilité.
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Là, une source vive,
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
là, des lits de repos élevés,
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
et des coupes déposées,
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
et des coussins bien rangés,
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
et des tapis déployés.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Ne considèrent-ils pas alors comment le chameau a été créé,
وَإِلَى السَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
et le ciel, élevé,
وَإِلَى الۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
et les montagnes, érigées,
وَإِلَى الۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
et la terre, aplanie ?
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Alors, lance le rappel ! Tu es seulement celui qui lance le rappel.
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
Contre eux, tu n’es pas préposé à tenir registre,
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
sauf contre celui qui s’est détourné et a dénié.
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الۡعَذَابَ الۡأَكۡبَرَ
Alors, Allâh le punira de la correction majeure.
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Vraiment, jusqu’à Nous est leur retour.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Puis vraiment, c’est à Nous de leur faire rendre des comptes.