Conseiller
Al-Adab Al-Mufrad
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، كَانَ عُمَرُ يَقُولُ لِبَنِيهِ: إِذَا أَصْبَحْتُمْ فَتَبَدَّدُوا، وَلاَ تَجْتَمِعُوا فِي دَارٍ وَاحِدَةٍ، فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَقَاطَعُوا، أَوْ يَكُونَ بَيْنَكُمْ شَرٌّ.
Mahlad ibn Malik nous a rapporté : Abd al-Rahman ibn Maghra nous a raconté : al-Fadl ibn Mubashshir, d'après Salim ibn Abdallah, d'après son père, Umar disait à ses fils : « Lorsque vous vous levez le matin, dispersez-vous, et ne vous réunissez pas dans une seule demeure, car je crains que vous ne vous disputiez entre vous, ou qu'il n'y ait entre vous quelque mal. »
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، أَنَّ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ أَخْبَرَهُ، وَكَانَ وَهْبٌ أَدْرَكَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَأَى رَاعِيًا وَغَنَمًا فِي مَكَانٍ قَبِيحٍ وَرَأَى مَكَانًا أَمْثَلَ مِنْهُ، فَقَالَ لَهُ: وَيْحَكَ، يَا رَاعِي، حَوِّلْهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: كُلُّ رَاعٍ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ.
Nous a rapporté Amr Ibn Khalid, qui a dit : Bakr nous a rapporté, de Ibn 'Ajlan, que Wahb Ibn Kaysan l'a informé, Wahb ayant rencontré Abdullah Ibn Umar, qu'Ibn Umar a vu un berger et des moutons dans un endroit laid et a vu un endroit meilleur que celui-ci, alors il lui a dit : Malheur à toi, ô berger, déplace-les, car j'ai entendu le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) dire : Chaque berger est responsable de son troupeau.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ، الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ، كَالْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ.
Nous a rapporté Abou Nou'im, il dit : Nous a rapporté Soufiane, d'après Ayyoub, d'après 'Ikrima, d'après Ibn 'Abbas, d'après le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) qui a dit : "Nous n'avons pas le mauvais exemple ; celui qui revient dans son don est comme le chien qui retourne à son vomi."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْبَاطِ الْحَارِثِيُّ وَاسْمُهُ بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْمُؤْمِنُ غِرٌّ كَرِيمٌ، وَالْفَاجِرُ خَبٌّ لَئِيمٌ.
Nous a rapporté Ahmed ibn al-Hajjaj, qui a dit : Nous a rapporté Hatim ibn Isma'il, qui a dit : Nous a rapporté Abu al-Asbat al-Harithi, dont le nom est Bishr ibn Rafi', de Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama, de Abu Huraira qui a dit : Le Messager de Dieu, paix et salut de Dieu sur lui, a dit : Le croyant est naïf et généreux, et le pervers est sournois et vil.