Des noms

Al-Adab Al-Mufrad

31

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ الْحَارِثِيُّ، عَنْ أَبِيهِ الْمِقْدَامِ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي هَانِئُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ لَمَّا وَفَدَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَ قَوْمِهِ، فَسَمِعَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ يُكَنُّونَهُ بِأَبِي الْحَكَمِ، فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَكَمُ، وَإِلَيْهِ الْحُكْمُ، فَلِمَ تَكَنَّيْتَ بِأَبِي الْحَكَمِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، وَلَكِنَّ قَوْمِي إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ أَتَوْنِي فَحَكَمْتُ بَيْنَهُمْ، فَرَضِيَ كِلاَ الْفَرِيقَيْنِ، قَالَ‏:‏ مَا أَحْسَنَ هَذَا، ثُمَّ قَالَ‏:‏ مَا لَكَ مِنَ الْوَلَدِ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ لِي شُرَيْحٌ، وَعَبْدُ اللهِ، وَمُسْلِمٌ، بَنُو هَانِئٍ، قَالَ‏:‏ فَمَنْ أَكْبَرُهُمْ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ شُرَيْحٌ، قَالَ‏:‏ فَأَنْتَ أَبُو شُرَيْحٍ، وَدَعَا لَهُ وَوَلَدِهِ‏.‏

Ahmad Ibn Ya'qub nous a raconté : Yazid Ibn Al-Miqdam Ibn Shurayh Ibn Hani Al-Harithi nous a raconté, de son père Al-Miqdam, de Shurayh Ibn Hani qui a dit : Hani Ibn Yazid m'a raconté que lorsque lui et son peuple se sont rendus auprès du Prophète صلى الله عليه وسلم, celui-ci les a entendus l'appeler Abou Al-Hakam. Le Prophète صلى الله عليه وسلم l'appela et dit : "En vérité, Allah est le Juge, et c'est à Lui que revient le jugement. Pourquoi te surnommes-tu Abou Al-Hakam ?" Il répondit : "Non, mais lorsque mon peuple est en désaccord sur quelque chose, ils viennent à moi et je juge entre eux, et les deux parties sont satisfaites." Le Prophète dit : "Comme cela est bon." Puis il dit : "As-tu des enfants ?" J'ai dit : "J'ai Shurayh, Abdullah et Muslim, les fils de Hani." Il dit : "Qui est l'aîné d'entre eux ?" J'ai dit : "Shurayh." Il dit : "Tu es Abou Shurayh." Puis il pria pour lui et pour ses enfants.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمْلُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ يَسُوقُ إِبِلَنَا هَذِهِ‏؟‏ أَوْ قَالَ‏:‏ مَنْ يُبَلِّغُ إِبِلَنَا هَذِهِ‏؟‏ قَالَ رَجُلٌ‏:‏ أَنَا، فَقَالَ‏:‏ مَا اسْمُكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فُلاَنٌ، قَالَ‏:‏ اجْلِسْ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ‏:‏ مَا اسْمُكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فُلاَنٌ، فقَالَ‏:‏ اجْلِسْ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ‏:‏ مَا اسْمُكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَاجِيَةُ، قَالَ‏:‏ أَنْتَ لَهَا، فَسُقْهَا‏.‏

Mohammad Ibn Al-Muthanna nous a rapporté, il a dit : Salm Ibn Qutaïbah nous a rapporté, il a dit : Haml Ibn Bashir Ibn Abi Hadrad nous a rapporté qu’il m’a dit de la part de mon oncle, de la part d’Abu Hadrad, il a dit : Le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui) a dit : « Qui va conduire nos chameaux ? Ou il a dit : Qui va emmener nos chameaux ? » Un homme a dit : « Moi. » Il a dit : « Quel est ton nom ? » Il a dit : « Untel. » Il a dit : « Assieds-toi. » Puis un autre s’est levé, il a dit : « Quel est ton nom ? » Il a dit : « Untel. » Il a dit : « Assieds-toi. » Puis un autre s’est levé, il a dit : « Quel est ton nom ? » Il a dit : « Najiyah. » Il a dit : « Toi, tu es pour eux, alors conduis-les. »

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ أَقْبَلَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُسْرِعًا وَنَحْنُ قُعُودٌ، حَتَّى أَفْزَعَنَا سُرْعَتُهُ إِلَيْنَا، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيْنَا سَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ قَدْ أَقْبَلْتُ إِلَيْكُمْ مُسْرِعًا، لِأُخْبِرَكُمْ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَنَسِيتُهَا فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأوَاخِرِ‏.‏

Is-haq nous a rapporté, il a dit : Jarir nous a informé, d'après Qabus, d'après son père, d'après Ibn Abbas, qui a dit : Le Prophète de Dieu (que la paix et les bénédictions soient sur lui) est venu rapidement vers nous pendant que nous étions assis, au point que sa rapidité nous a effrayés. Quand il est arrivé à nous, il nous a salués, puis a dit : "Je suis venu rapidement à vous pour vous informer de la nuit du Destin, mais je l'ai oubliée entre vous et moi. Cherchez-la dans les dix dernières (nuits)."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَقِيلُ بْنُ شَبِيبٍ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ تَسَمَّوْا بِأَسْمَاءِ الأَنْبِيَاءِ، وَأَحَبُّ الأسْمَاءِ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ عَبْدُ اللهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَأَصْدَقُهَا‏:‏ حَارِثٌ، وَهَمَّامٌ، وَأَقْبَحُهَا‏:‏ حَرْبٌ، وَمُرَّةُ‏.‏

Mohamed ibn Youssouf nous a raconté, il a dit : Ahmed nous a raconté, il a dit : Hicham ibn Saïd nous a raconté, il a dit : Mohamed ibn Mouhajir nous a informé, il a dit : Aqil ibn Chabib m'a raconté, d'après Abou Wahb, qui était un compagnon, d'après le Prophète صلى الله عليه وسلم qui a dit : "Nommez-vous par les noms des prophètes, et les noms les plus aimés d'Allah عز وجل sont : Abdallah, et Abderrahmane, et les plus véridiques sont : Harith, et Hammam, et les plus laids sont : Harb, et Mourra."

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ‏:‏ الْقَاسِمَ، فَقُلْنَا‏:‏ لاَ نُكَنِّيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ كَرَامَةَ، فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ سَمِّ ابْنَكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ‏.‏

Nous a rapporté Sadaqa, il a dit : Nous a rapporté Ibn Uyayna, il a dit : Nous a rapporté Ibn Al-Munkadir, d'après Jabir qui a dit : Un homme parmi nous a eu un garçon et l'a nommé Al-Qasim. Nous avons dit : Nous ne te surnommerons pas Abou Al-Qasim et aucune dignité. Le Prophète صلى الله عليه وسلم en fut informé et a dit : Nomme ton fils Abd Ar-Rahman.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ قَالَ‏:‏ أُتِيَ بِالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ وُلِدَ، فَوَضَعَهُ عَلَى فَخِذِهِ، وَأَبُو أُسَيْدٍ جَالِسٌ، فَلَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِشَيْءٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَأَمَرَ أَبُو أُسَيْدٍ بِابْنِهِ فَاحْتُمِلَ مِنْ فَخِذِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَفَاقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ أَيْنَ الصَّبِيُّ‏؟‏ فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ‏:‏ قَلَبْنَاهُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ مَا اسْمُهُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فُلاَنٌ، قَالَ‏:‏ لاَ، لَكِنِ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ، فَسَمَّاهُ يَوْمَئِذٍ الْمُنْذِرَ‏.‏

Said Ibn Abi Maryam nous a rapporté, disant : "Abou Ghassan nous a raconté : 'Abou Hazim m'a raconté, d'après Sahl qui a dit : "Un nourrisson, Al-Moundhir ibn Abi Usaid, a été amené au Prophète (que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui) lorsqu'il est né. Il l'a placé sur sa cuisse alors qu'Abou Usaid était assis. Ensuite, le Prophète (que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui) a été distrait par quelque chose devant lui, et Abou Usaid a ordonné que son fils soit pris de la cuisse du Prophète. Quand le Prophète (que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui) s'est ressaisi, il a dit : 'Où est le bébé ?' Abou Usaid a répondu : 'Nous l'avons pris, ô Messager de Dieu.' Il a dit : 'Quel est son nom ?' Il a dit : 'Un tel'. Il a dit : 'Non, mais son nom est Al-Moundhir.' Il l'a donc nommé ce jour-là Al-Moundhir.''"

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَخْنَى الأسْمَاءِ عِنْدَ اللهِ رَجُلٌ تَسَمَّى مَلِكَ الأمْلاكِ‏.‏

Abou Al-Yaman nous a raconté : Chouaïb ibn Abi Hamza nous a raconté : Abou Zinad nous a raconté, d'après Al-A'raj, d'après Abou Hourayra qui a dit : Le Messager de Dieu صلى الله عليه وسلم a dit : "Le nom le plus détestable auprès de Dieu est celui d'un homme qui se nomme 'Roi des rois'."

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُهَلَّبِ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ‏:‏ كُنْتُ أَشَدَّ النَّاسِ تَكْذِيبًا بِالشَّفَاعَةِ، فَسَأَلْتُ جَابِرًا، فَقَالَ‏:‏ يَا طُلَيْقُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَ دُخُولٍ، وَنَحْنُ نَقْرَأُ الَّذِي تَقْرَأُ‏.‏

Moussa nous a rapporté, il a dit : Al-Qasim ibn Al-Fadl nous a rapporté, d’après Saïd ibn Al-Mouhallab, d’après Talq ibn Habib, qui a dit : "J’étais parmi les gens les plus sceptiques à propos de l’intercession. J’ai donc interrogé Jabir, et il a dit : 'Ô Tulaïq, j’ai entendu le Prophète (que la paix soit sur lui) dire : Ils sortiront de l’enfer après y être entrés, et nous lisons ce que tu lis.'"

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ذَيَّالُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي جَدِّي حَنْظَلَةُ بْنُ حِذْيَمَ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ أَنْ يُدْعَى الرَّجُلُ بِأَحَبِّ أَسْمَائِهِ إِلَيْهِ، وَأَحَبِّ كُنَاهُ‏.‏

Nous a rapporté Mouhammad ibn Abi Bakr al-Mouqadami, qui a dit : Nous a rapporté Mouhammad ibn Uthman al-Qurashi, qui a dit : Nous a rapporté Dhayyal ibn Ubayd ibn Hanzala qui a dit : Mon grand-père Hanzala ibn Huzaym m'a rapporté qu’il a dit : Il plaisait au Prophète (paix et bénédictions sur lui) que l'on appelle l'homme par les noms et les surnoms les plus appréciés par lui.

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ غَيْرَ اسْمَ عَاصِيَةَ وَقَالَ‏:‏ أَنْتِ جَمِيلَةُ‏.‏

Il nous a été rapporté par Sadaqa ibn al-Fadl, qui a dit : Il nous a été rapporté par Yahya ibn Sa'id al-Qattan, d'après Ubayd Allah, d'après Nafi', d'après Ibn Umar, que le Prophète a changé le nom de ʿĀṣiya et a dit : « Tu es Jamila. »

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَسَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، فَسَأَلَتْهُ عَنِ اسْمِ أُخْتٍ لَهُ عِنْدَهُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَقُلْتُ‏:‏ اسْمُهَا بَرَّةُ، قَالَتْ‏:‏ غَيِّرِ اسْمَهَا، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَكَحَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ وَاسْمُهَا بَرَّةُ، فَغَيَّرَ اسْمَهَا إِلَى زَيْنَبَ، وَدَخَلَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ حِينَ تَزَوَّجَهَا، وَاسْمِي بَرَّةُ، فَسَمِعَهَا تَدْعُونِي‏:‏ بَرَّةَ، فَقَالَ‏:‏ لاَ تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْبَرَّةِ مِنْكُنَّ وَالْفَاجِرَةِ، سَمِّيهَا زَيْنَبَ، فَقَالَتْ‏:‏ فَهِيَ زَيْنَبُ، فَقُلْتُ لَهَا‏:‏ سَمِّي، فَقَالَتْ‏:‏ غَيِّرْهُ إِلَى مَا غَيَّرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِّهَا زَيْنَبَ‏.‏

Nos ont rapporté Ali Ibn Abdallah et Saïd Ibn Muhammad, qui ont dit : Ya'qub Ibn Ibrahim nous a raconté : Mon père m'a dit, d'après Muhammad Ibn Ishaq : Muhammad Ibn Amr Ibn Ata m'a informé qu'il est allé chez Zaynab bint Abi Salama, alors elle lui a demandé le nom de sa sœur chez lui. Il a dit : J'ai répondu : Son nom est Barra. Elle a dit : Change son nom, car le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a épousé Zaynab bint Jahsh et son nom était Barra, et il a changé son nom en Zaynab. Et il est entré auprès d'Umm Salama lorsqu'il l'a épousée, et mon nom était Barra. Il m'a entendue appeler Barra, alors il a dit : Ne vous gratifiez pas vous-mêmes, car Allah est plus connaisseur du pieux et du pécheur parmi vous. Nomme-la Zaynab. Elle répondit : Alors elle est Zaynab. Je lui ai dit : Nommer. Elle a dit : Change-le selon ce que l'Envoyé d'Allah (paix et bénédictions sur lui) a changé, alors nomme-la Zaynab.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ اسْمُهُ الصَّرْمَ، فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَعِيدًا، قَالَ‏:‏ رَأَيْتُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مُتَّكِئًا فِي الْمَسْجِدِ‏.‏

Ibrahim ibn al-Mundhir nous a rapporté, il a dit : Zayd ibn Hubab nous a rapporté, il a dit : Omar ibn Uthman ibn Abd al-Rahman ibn Sa'id al-Makhzoumi m'a rapporté, mon grand-père m'a rapporté, de son père, et il s'appelait al-Sarm, mais le Prophète صلى الله عليه وسلم l'a appelé Sa'id, il a dit : J'ai vu Othman رضي الله عنه s'appuyer dans la mosquée.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ‏:‏ لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَمَّيْتُهُ‏:‏ حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ‏؟‏ قُلْنَا‏:‏ حَرْبًا، قَالَ‏:‏ بَلْ هُوَ حَسَنٌ‏.‏ فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ‏؟‏ قُلْنَا‏:‏ حَرْبًا، قَالَ‏:‏ بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ‏.‏ فَلَمَّا وُلِدَ الثَّالِثُ سَمَّيْتُهُ‏:‏ حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ‏؟‏ قُلْنَا‏:‏ حَرْبًا، قَالَ‏:‏ بَلْ هُوَ مُحْسِنٌ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ إِنِّي سَمَّيْتُهُمْ بِأَسْمَاءِ وَلَدِ هَارُونَ‏:‏ شِبْرٌ، وَشَبِيرٌ، وَمُشَبِّرٌ‏.‏

Nous a rapporté Abou Nouaym, d'Isra'il, d'Abou Ishaq, de Hani Ibn Hani, d'Ali, que Dieu soit satisfait de lui, qui a dit : "Lorsque Al-Hassan est né, que Dieu soit satisfait de lui, je l'ai nommé : Harb (guerre). Puis le Prophète, paix et bénédictions de Dieu sur lui, est venu et a dit : « Montrez-moi mon fils, comment l'avez-vous appelé ? » Nous avons dit : Harb. Il a dit : « Non, il est Hassan. » Quand Al-Hussayn est né, que Dieu soit satisfait de lui, je l'ai nommé Harb. Puis le Prophète, paix et bénédictions de Dieu sur lui, est venu et a dit : « Montrez-moi mon fils, comment l'avez-vous appelé ? » Nous avons dit : Harb. Il a dit : « Non, il est Hussayn. » Quand le troisième est né, je l'ai nommé : Harb. Puis le Prophète, paix et bénédictions de Dieu sur lui, est venu et a dit : « Montrez-moi mon fils, comment l'avez-vous appelé ? » Nous avons dit : Harb. Il a dit : « Non, il est Muhsin, puis il a dit : 'Je les ai nommés d'après les noms des fils de Haroun : Shibr, Shubayr et Mushabbir.' »

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ أَبْزَى قَالَ‏:‏ حَدَّثَتْنِي أُمِّي رَائِطَةُ بِنْتُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهَا قَالَ‏:‏ شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حُنَيْنًا، فَقَالَ لِي‏:‏ مَا اسْمُكَ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ غُرَابٌ، قَالَ‏:‏ لا، بَلِ اسْمُكَ مُسْلِمٌ‏.‏

Mohamed Ibn Sinan nous a raconté : Abdullah Ibn Al-Harith Ibn Abza nous a raconté d'après ma mère Ra'ita Bint Muslim, d'après son père, qui a dit : J'ai assisté à Hunayn avec le Prophète (paix et salut sur lui), et il m'a dit : « Quel est ton nom ? » J'ai répondu : « Ghourab. » Il a dit : « Non, ton nom est Muslim. »

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ‏:‏ شِهَابٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ بَلْ أَنْتَ هِشَامٌ‏.‏

Amr Ibn Marzooq nous a raconté : Imran Al-Qattan nous a raconté, d'après Qatada, d'après Zurara Ibn Awfa, d'après Saad Ibn Hisham, d'après Aïcha, qu'un homme nommé Chihab fut mentionné auprès du Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah soient sur lui), et le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah soient sur lui) dit : "Non, tu es Hisham."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ زَكَرِيَّا قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَامِرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُطِيعًا يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ‏:‏ لاَ يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَلَمْ يُدْرِكِ الإِسْلاَمَ أَحَدٌ مِنْ عُصَاةِ قُرَيْشٍ غَيْرُ مُطِيعٍ، كَانَ اسْمُهُ الْعَاصَ فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُطِيعًا‏.‏

Nous a rapporté Moussaddad qui a dit : Nous a rapporté Yahya ibn Saïd d’après Zakariyya qui a dit : M’a rapporté 'Amir d’après 'Abdallah ibn Mouti' qui a dit : J'ai entendu Mouti’ dire : J'ai entendu le Prophète (paix et bénédictions sur lui) dire, le jour de la conquête de La Mecque : « Aucun Qurayshite ne sera exécuté jusqu'au Jour de la Résurrection. » Personne parmi les pécheurs de Quraysh n'a embrassé l'Islam sauf Mouti’. Il s'appelait Al-'Aas, mais le Prophète (paix et bénédictions sur lui) l’a nommé Mouti'.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ يَا عَائِشُ، هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ، قَالَتْ‏:‏ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، قَالَتْ‏:‏ وَهُوَ يَرَى مَا لا أَرَى‏.‏

Abu al-Yaman nous a dit : Chouaib nous a rapporté de la part de Zouhri qui a dit : Abu Salama m'a raconté qu'Aïcha, que Dieu l'agrée, a dit : Le Messager de Dieu (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Ô Aïcha, voici Gabriel qui te transmet les salutations." Elle répondit : "Sur lui aussi la paix ainsi que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions." Elle dit : "Et il voit ce que je ne vois pas."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْيَشْكُرِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ ثُمَامَةَ، أَنَّهَا قَدِمَتْ حَاجَّةً، فَإِنَّ أَخَاهَا الْمُخَارِقَ بْنَ ثُمَامَةَ قَالَ‏:‏ ادْخُلِي عَلَى عَائِشَةَ، وَسَلِيهَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَإِنَّ النَّاسَ قَدْ أَكْثَرُوا فِيهِ عِنْدَنَا، قَالَتْ‏:‏ فَدَخَلْتُ عَلَيْهَا فَقُلْتُ‏:‏ بَعْضُ بَنِيكِ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ، وَيَسْأَلُكِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَتْ‏:‏ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ، قَالَتْ‏:‏ أَمَّا أَنَا فَأَشْهَدُ عَلَى أَنِّي رَأَيْتُ عُثْمَانَ فِي هَذَا الْبَيْتِ فِي لَيْلَةٍ قَائِظَةٍ، وَنَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَجِبْرِيلُ يُوحِي إِلَيْهِ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَضْرِبُ كَفَّ، أَوْ كَتِفَ، ابْنِ عَفَّانَ بِيَدِهِ‏:‏ اكْتُبْ، عُثْمُ، فَمَا كَانَ اللَّهُ يُنْزِلُ تِلْكَ الْمَنْزِلَةَ مِنْ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ رَجُلاً عَلَيْهِ كَرِيمًا، فَمَنْ سَبَّ ابْنَ عَفَّانَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ‏.‏

Rapporté par Muhammad ibn Uqba qui a dit : Muhammad ibn Ibrahim al-Yashkuri al-Basri nous a raconté : Ma grand-mère, Umm Kulthum bint Thumama, m'a informé qu'elle était venue accomplir le hajj, et que son frère al-Mukhariq ibn Thumama lui a dit : « Entre chez Aïcha et demande-lui au sujet de Uthman ibn Affan, car chez nous les gens parlent beaucoup de lui. » Elle a dit : « Je suis entrée chez elle et j'ai dit : « Un de tes fils te passe le salam et te demande au sujet de Uthman ibn Affan. » Elle a répondu : « Et que la paix et la miséricorde de Dieu soient sur lui. » Elle a dit : « Quant à moi, je témoigne que j'ai vu Uthman dans cette maison lors d'une nuit chaude, et le Prophète de Dieu (paix et bénédictions sur lui) et Jibril lui révélait, et le Prophète (paix et bénédictions sur lui) frappait de sa main la paume ou l'épaule du fils d'Affan : "Écris, 'Uthmân." Et Dieu n'aurait pas placé cet homme dans une telle position avec Son Prophète (paix et bénédictions sur lui) si ce n'était un homme noble. Donc, celui qui maudit Ibn Affan, qu'il soit maudit par Dieu. »

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ سُمَيْرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي بَشِيرُ بْنُ نَهِيكٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَشِيرٌ قَالَ‏:‏ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ مَا اسْمُكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ زَحْمٌ، قَالَ‏:‏ بَلْ أَنْتَ بَشِيرٌ، فَبَيْنَمَا أَنَا أُمَاشِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ يَا ابْنَ الْخَصَاصِيَةِ، مَا أَصْبَحْتَ تَنْقِمُ عَلَى اللهِ‏؟‏ أَصْبَحْتَ تُمَاشِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ‏:‏ بِأَبِي وَأُمِّي، مَا أَنْقِمُ عَلَى اللهِ شَيْئًا، كُلَّ خَيْرٍ قَدْ أَصَبْتُ‏.‏ فَأَتَى عَلَى قُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ‏:‏ لَقَدْ سَبَقَ هَؤُلاَءِ خَيْرًا كَثِيرًا، ثُمَّ أَتَى عَلَى قُبُورِ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ‏:‏ لَقَدْ أَدْرَكَ هَؤُلاَءِ خَيْرًا كَثِيرًا، فَإِذَا رَجُلٌ عَلَيْهِ سِبْتِيَّتَانِ يَمْشِي بَيْنَ الْقُبُورِ، فَقَالَ‏:‏ يَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ، أَلْقِ سِبْتِيَّتَكَ، فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ‏.‏

Sulaiman ibn Harb nous a rapporté, il a dit : L’Aswad ibn Shayban nous a rapporté, il a dit : Khalid ibn Sumayr nous a rapporté, il m'a dit : Bashir ibn Nuhayk nous a rapporté, il a dit : Bashir nous a rapporté, il a dit : Le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) est venu et a dit : "Quel est ton nom ?" Il répondit : "Zahm." Il dit : "Non, tu es Bashir." Alors que je marchais avec le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui), il dit : "Ô fils de Khasasiyya, que reproches-tu à Allah ? Tu es devenu quelqu’un qui marche avec le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui)." J'ai dit : "Par mon père et ma mère, je ne reproche rien à Allah, de tout bien, j'ai été atteint." Il est arrivé aux tombes des polythéistes et a dit : "Ceux-ci ont précédé beaucoup de bien." Puis il est arrivé aux tombes des musulmans et a dit : "Ceux-ci ont atteint beaucoup de bien." Puis un homme portant deux sandales en cuir marchait entre les tombes, alors il a dit : "Ô porteur des deux sandales, jette tes sandales." Alors il a enlevé ses sandales.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِيَادٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ لَيْلَى امْرَأَةَ بَشِيرٍ تُحَدِّثُ، عَنْ بَشِيرِ ابْنِ الْخَصَاصِيَةِ، وَكَانَ اسْمُهُ زَحْمًا، فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَشِيرًا‏.‏

Nous a rapporté Sa`îd ibn Mansûr, il a dit : Nous a rapporté `Ubeyd Allâh ibn Iyâd, d'après son père, il a dit : J'ai entendu Laylâ, la femme de Bashîr, raconter de Bashîr ibn al-Khassâsiyya, et son nom était Zahm, alors le Prophète ﷺ l'a nommé Bashîr.

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ اسْمَ جُوَيْرِيَةَ كَانَ بَرَّةَ، فَسَمَّاهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جُوَيْرِيَةَ‏.‏

Nous a rapporté Qabisah, il a dit : nous a rapporté Soufyan, de Muhammad ibn Abd al-Rahman, l'affranchi de la famille Talha, de Kuraib, d'Ibn Abbas, que le nom de Juwayriya était Barra; le Prophète, que la paix soit sur lui, l'a donc appelée Juwayriya.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ كَانَ اسْمُ مَيْمُونَةَ بَرَّةَ، فَسَمَّاهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ‏.‏

Amr ibn Marzouq nous a rapporté, il a dit : « Shou'ba nous a rapporté, d'après Ata ibn Abi Maimouna, d'après Abi Rafi', d'après Abu Huraira qui a dit : "Le nom de Maymouna était Barrah, alors le Prophète, paix et bénédictions sur lui, l'a nommée Maymouna." »

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنْ عِشْتُ نَهَيْتُ أُمَّتِي، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، أَنْ يُسَمِّي أَحَدُهُمْ بَرَكَةَ، وَنَافِعًا، وَأَفْلَحَ، وَلاَ أَدْرِي قَالَ‏:‏ رَافِعًا أَمْ لاَ‏؟‏، يُقَالُ‏:‏ هَا هُنَا بَرَكَةُ‏؟‏ فَيُقَالُ‏:‏ لَيْسَ هَا هُنَا، فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْهَ عَنْ ذَلِكَ‏.‏

Umar ibn Hafs nous a rapporté, il a dit : Mon père nous a rapporté, il a dit : Al-A'mash nous a rapporté, il a dit : Abu Sufyan nous a rapporté, d'après Jabir, d'après le Prophète (paix et bénédictions de Dieu sur lui) qui a dit : "Si je vis, j'interdirai à ma communauté, si Dieu le veut, de nommer quelqu'un Baraka, Nafi‘, et Aflah, et je ne sais pas s'il a dit : Rafi‘ ou non ? On dit : 'Y a-t-il ici Baraka ?' et l'on répond : 'Il n'est pas ici', puis le Prophète (paix et bénédictions de Dieu sur lui) est mort et il n'a pas interdit cela."

حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ‏:‏ أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْهَى أَنْ يُسَمَّى بِيَعْلَى، وَبِبَرَكَةَ، وَنَافِعٍ، وَيَسَارٍ، وَأَفْلَحَ، وَنَحْوَ ذَلِكَ، ثُمَّ سَكَتَ بَعْدُ عَنْهَا، فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا‏.‏

Makkī nous a raconté : Ibn Jurayj nous a rapporté, d'après Abu al-Zubayr, qui a entendu Jabir ibn Abdullah dire : Le Prophète صلى الله عليه وسلم voulait interdire que l'on nomme par Ya'la, Baraka, Nafi', Yasar, Aflah, et du même genre, puis il se tut à leur sujet et ne dit rien.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنْ سِمَاكٍ أَبِي زُمَيْلٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ‏:‏ لَمَّا اعْتَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ، فَإِذَا أَنَا بِرَبَاحٍ غُلاَمِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَادَيْتُ‏:‏ يَا رَبَاحُ، اسْتَأْذِنْ لِي عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Mohammed ibn al-Muthanna nous a raconté : Omar ibn Yunus ibn al-Qasim nous a raconté : Ikrima nous a raconté, d'après Simak Abu Zumayl qui a dit : Abdullah ibn Abbas m'a raconté : Omar ibn al-Khattab m'a raconté, qu'Allah soit satisfait de lui, qui a dit : Quand le Prophète, paix et bénédictions d'Allah soient sur lui, s'éloigna de ses femmes, je rencontrais Rabah, le serviteur du Messager d'Allah, paix et bénédictions d'Allah soient sur lui, alors j'appelai : Ô Rabah, demande la permission pour moi auprès du Messager d'Allah, paix et bénédictions d'Allah soient sur lui.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَسَارٍ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ تَسَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي، فَإِنِّي أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ‏.‏

Nous a rapporté Abou Na'im qui dit : Nous a rapporté Daoud Ibn Qays disant : Moussa Ibn Yasar m'a rapporté : J'ai entendu Abou Hourayra dire, au sujet du Prophète صلى الله عليه وسلم : « Nommez-vous par mon nom, mais n’utilisez pas mon surnom, car je suis Abou Al-Qasim. »

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ، فَقَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا دَعَوْتُ هَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي‏.‏

Adam nous a raconté : Chou'ba nous a raconté, d'après Houmayd al-Tawil, d'après Anas ibn Malik qui a dit : Le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) était au marché, et un homme a dit : "Ô Abu al-Qasim !" Le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) s'est retourné vers lui, et l'homme a dit : "Ô Messager de Dieu, je m'adressais à celui-ci." Le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) a alors dit : "Nommez par mon nom, mais ne vous qualifiez pas par mon surnom."

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ الْقَطَّانُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلاَّمٍ قَالَ‏:‏ سَمَّانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوسُفَ، وَأَقْعَدَنِي عَلَى حِجْرِهِ وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي‏.‏

Abu Nu'aym nous a raconté, il a dit : Yahya ibn Abi al-Haytham al-Qattan nous a raconté, il a dit : Yusuf ibn 'Abdullah ibn Salam m'a raconté, il a dit : Le Prophète, que la prière et la paix soient sur lui, m’a nommé Yusuf, il m’a fait asseoir sur sa cuisse et a passé sa main sur ma tête.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، وَفُلاَنٍ، سَمِعُوا سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا مِنَ الأَنْصَارِ غُلاَمٌ، وَأَرَادَ أَنْ يُسَمِّيَهُ مُحَمَّدًا، قَالَ شُعْبَةُ فِي حَدِيثِ مَنْصُورٍ‏:‏ إِنَّ الأَنْصَارِيَّ قَالَ‏:‏ حَمَلْتُهُ عَلَى عُنُقِي، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَفِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ‏:‏ وُلِدَ لَهُ غُلاَمٌ فَأَرَادُوا أَنْ يُسَمِّيَهُ مُحَمَّدًا، قَالَ‏:‏ تَسَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي، فَإِنِّي إِنَّمَا جُعِلْتُ قَاسِمًا، أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ‏.‏ وَقَالَ حُصَيْنٌ‏:‏ بُعِثْتُ قَاسِمًا أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ‏.‏

Nous a rapporté Abou Al-Walid qui a dit : Chou'ba nous a rapporté d'après Soulayman, Mansour et untel, qu'ils ont entendu Salim Ibn Abi Al-Ja'd rapporter de Jaber Ibn Abdallah : Un homme parmi nous, des Ansar, a eu un garçon et voulait le nommer Mohammed. Chou'ba a dit dans le hadith de Mansour : L'Ansari a dit : Je l'ai porté sur mon cou et je l'ai amené au Prophète (paix et salut sur lui). Dans le hadith de Soulayman : Il a eu un garçon et ils ont voulu le nommer Mohammed. Il a dit : Donnez-lui mon nom, mais ne lui donnez pas ma Kounya, car j'ai été fait Qasim, je distribue entre vous. Et Housayn a dit : J'ai été envoyé comme Qasim, je distribue entre vous.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ‏:‏ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَسَمَّاهُ إِبْرَاهِيمَ، فَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ، وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ، وَدَفَعَهُ إِلَيَّ وَكَانَ أَكْبَرَ وَلَدِ أَبِي مُوسَى‏.‏

Mohamed Ibn Al-'Ala nous a rapporté : Abou Ousama nous a dit, d'après Buraidah Ibn Abdallah Ibn Abi Burda, d'après Abi Burda, d'après Abi Moussa : "Un garçon me naquit, je l’amenai au Prophète (paix et bénédictions sur lui) qui le nomma Ibrahim, lui donna à goûter une datte mâchée, invoqua pour lui la bénédiction et me le rendit ; il fut l'aîné des enfants d'Abi Moussa."

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ مَا اسْمُكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ حَزْنٌ، قَالَ‏:‏ أَنْتَ سَهْلٌ، قَالَ‏:‏ لاَ أُغَيِّرُ اسْمًا سَمَّانِيهِ أَبِي‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ‏:‏ فَمَا زَالَتِ الْحُزُونَةُ فِينَا بَعْدُ‏.‏

Ali nous a rapporté : "Abd al-Razzaq nous a rapporté : Ma'mar nous a informé, d'après al-Zuhri, d'après Sa'id ibn al-Musayyib, d'après son père, d'après son grand-père, qu'il est venu voir le Prophète (paix et bénédictions sur lui) et lui a dit : « Quel est ton nom ? » Il a répondu : « Huzn. » Le Prophète lui a dit : « Tu es Sahl. » Il a dit : « Je ne vais pas changer un nom que mon père m'a donné. » Ibn al-Musayyib a dit : « L'austérité n'a cessé d'être parmi nous depuis lors. »