Matins et soirs

Al-Adab Al-Mufrad

6

حَدَّثَنَا مُعَلَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَصْبَحَ قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ، وَإِذَا أَمْسَى قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ‏.‏

Mu'alla nous a raconté, il a dit : "Wuhayb nous a raconté, il a dit : 'Souhayl ibn Abî Sâlih nous a raconté de la part de son père, de la part d'Abû Hurayra qui a dit : 'Le Prophète صلى الله عليه وسلم disait quand il se levait le matin : "Ô Allah, par Toi nous avons commencé le matin, par Toi nous terminons le soir, par Toi nous vivons, par Toi nous mourons, et vers Toi est la résurrection." Et quand il tombait le soir, il disait : "Ô Allah, par Toi nous avons terminé le soir, par Toi nous avons commencé le matin, par Toi nous vivons, par Toi nous mourons, et vers Toi est le retour."' "

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيِّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ‏:‏ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُ هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ‏.‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي وَمَالِي‏.‏ اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي‏.‏ اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ مِنْ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي‏.‏

Mohamed Ibn Salam nous a raconté, en disant : Wakīʿ nous a raconté, de ʿUbāda ibn Muslim al-Fazārī : Jubayr ibn Abī Sulaymān ibn Jubayr ibn Muṭʿim m'a raconté en disant : J'ai entendu Ibn 'Umar dire : Le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) n'abandonnait pas ces paroles le matin et le soir : « Ô Allah, je Te demande la santé dans ce bas-monde et dans l'au-delà. Ô Allah, je Te demande le pardon et la santé dans ma religion, ma vie, ma famille et mes biens. Ô Allah, protège mes défauts et apaise mes craintes. Ô Allah, préserve-moi devant moi, derrière moi, à ma droite, à ma gauche et au-dessus de moi, et je cherche refuge auprès de Ta grandeur de me faire surprendre par en-dessous. »

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ زِيَادٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ‏:‏ اللَّهُ إِنَّا أَصْبَحْنَا نُشْهِدُكَ، وَنُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، إِلاَّ أَعْتَقَ اللَّهُ رُبُعَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَعْتَقَ اللَّهُ نِصْفَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ قَالَهَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ أَعْتَقَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ‏.‏

Isḥāq nous a rapporté : Baqiyyah nous a raconté d'après Muslim ibn Ziyād, le serviteur de Maymūnah, l'épouse du Prophète صلى الله عليه وسلم, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mālik dire : Le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم a dit : "Quiconque dit, au matin : 'Ô Allah, nous sommes devenus témoins devant Toi, et devant les porteurs de Ton Trône, et Tes anges et toute Ta création, que Tu es Allah, il n'y a pas d'autre divinité que Toi, sans associé, et que Muhammad est Ton serviteur et messager', Allah affranchira un quart de cette personne ce jour-là, et quiconque le dit deux fois, Allah affranchira la moitié de cette personne du Feu, et quiconque le dit quatre fois, Allah l'affranchira du Feu ce jour-là."

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَأَمْسَيْتُ، قَالَ‏:‏ قُلِ‏:‏ اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، قُلْهُ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ، وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ‏.‏

Said Ibn Al-Rabi' nous a informés, il a dit : Shu'ba nous a informés, ​​d'après Ya'la Ibn 'Atâ qui a dit : J'ai entendu 'Amr Ibn 'Asim dire : J'ai entendu Abû Hurayra dire : Abû Bakr a dit : Ô Messager de Dieu, enseigne-moi quelque chose que je puisse dire le matin et le soir, il a dit : Dis : Ô Allah, Connaisseur de l'invisible et du visible, Créateur des cieux et de la terre, Seigneur et Souverain de toute chose, je témoigne qu'il n'y a pas de divinité autre que Toi, je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de mon âme, et contre le mal de Satan et de son association. Dis-le le matin, le soir, et lorsque tu prends ton lit.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ‏.‏ وَقَالَ‏:‏ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، وَقَالَ‏:‏ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, il a dit : Nous a rapporté Houchaym, de Ya'la, de 'Amr, d'Abou Hourayra semblable à lui. Et il a dit : Seigneur de toute chose et son souverain. Et il a dit : Du mal de Satan et de son association.

حَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ‏:‏ أَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو فَقُلْتُ لَهُ‏:‏ حَدِّثْنَا بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَلْقَى إِلَيَّ صَحِيفَةً فَقَالَ‏:‏ هَذَا مَا كَتَبَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرْتُ فِيهَا، فَإِذَا فِيهَا‏:‏ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي مَا أَقُولُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَبَا بَكْرٍ، قُلِ‏:‏ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرُّهُ إِلَى مُسْلِمٍ‏.‏

Nous a rapporté Khattab Ibn 'Othman, qui a dit : Ismaïl nous a rapporté de Muhammad Ibn Ziyad, d'Abou Rachid Al-Houbrani qui a dit : Je suis allé voir Abdallah Ibn 'Amr et je lui ai dit : "Raconte-nous ce que tu as entendu du Messager d’Allah, que la prière et le salut soient sur lui". Il m'a tendu un document et a dit : "Ceci est ce que le Prophète, que la prière et le salut soient sur lui, m'a écrit". J'ai regardé dedans, et il y avait : "Abu Bakr As-Siddiq, qu'Allah soit satisfait de lui, a demandé au Prophète, que la prière et le salut soient sur lui, en disant : 'O Messager d’Allah, apprends-moi ce que je dois dire le matin et le soir.' Il a répondu : 'O Abu Bakr, dis : Ô Allah, Créateur des cieux et de la terre, Connaisseur de l'invisible et du visible, Seigneur et Souverain de toute chose, je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de moi-même, contre le mal de Satan et son association, et queje ne fasse du tort à moi-même ou que je le fasse à un musulman.'"