CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranHadithThèmesFavorisApprendre

Siestes de midi

Al-Adab Al-Mufrad

6
1238Midday Naps

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ السَّائِبِ، عَنْ عُمَرَ قَالَ‏:‏ رُبَّمَا قَعَدَ عَلَى بَابِ ابْنِ مَسْعُودٍ رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ، فَإِذَا فَاءَ الْفَيْءُ قَالَ‏:‏ قُومُوا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لِلشَّيْطَانِ، ثُمَّ لاَ يَمُرُّ عَلَى أَحَدٍ إِلاَّ أَقَامَهُ، قَالَ‏:‏ ثُمَّ بَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ قِيلَ‏:‏ هَذَا مَوْلَى بَنِي الْحَسْحَاسِ يَقُولُ الشِّعْرَ، فَدَعَاهُ فَقَالَ‏:‏ كَيْفَ قُلْتَ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ وَدِّعْ سُلَيْمَى إِنْ تَجَهَّزْتَ غَازِيَا كَفَى الشَّيْبُ وَالإِسْلاَمُ لِلْمَرْءِ نَاهِيَا، فَقَالَ‏:‏ حَسْبُكَ، صَدَقْتَ صَدَقْتَ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abdullah ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Hisham ibn Yusuf, qui a dit : Nous a informé Ma‘mar, de Sa‘id ibn ‘Abd al-Rahman, de Sa’ib, de ‘Umar qui a dit : Parfois des hommes de Quraysh s'asseyaient à la porte d'Ibn Mas‘ud, et quand l'ombre se retirait, il disait : Levez-vous car ce qui reste appartient au diable. Puis il ne passait devant personne sans le faire lever. Il a dit : Et pendant qu'il était ainsi, on lui dit : Voici le serviteur des Banou al-Hasshas qui récite des poèmes. Il l'a appelé et a dit : Que dis-tu ? Il a dit : Fais tes adieux à Sulayma si tu pars en expédition, la vieillesse et l'islam suffisent comme moyens de dissuasion pour un homme. Il a dit : Arrête, tu as raison, tu as raison.

1239Midday Naps

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَحْشِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ‏:‏ كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَمُرُّ بِنَا نِصْفَ النَّهَارِ، أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ، فَيَقُولُ‏:‏ قُومُوا فَقِيلُوا، فَمَا بَقِيَ فَلِلشَّيْطَانِ‏.‏

Ali ibn Abdullah nous a raconté : Abd al-Razzaq nous a informés : Ma'mar nous a informés, d'après Sa'id ibn Abd al-Rahman al-Jahshi, d'après Abu Bakr ibn Muhammad ibn Amr ibn Hazm, d'après al-Sa'ib ibn Yazid qui a dit : Omar, que Dieu l'agrée, passait parmi nous à la moitié de la journée, ou à peu près, et disait : "Levez-vous et faites la sieste, car ce qui reste appartient au démon."

1240Midday Naps

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ كَانُوا يَجْمَعُونَ، ثُمَّ يَقِيلُونَ‏.‏

Nous a rapporté Hajjâj, il dit : Nous a rapporté Hammâd, de Humayd, d'Anas qui a dit : Ils rassemblaient, puis ils faisaient la sieste.

1241Midday Naps

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ أَنَسٌ‏:‏ مَا كَانَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ شَرَابٌ، حَيْثُ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ، أَعْجَبَ إِلَيْهِمْ مِنَ التَّمْرِ وَالْبُسْرِ، فَإِنِّي لَأَسْقِي أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُمْ عِنْدَ أَبِي طَلْحَةَ، مَرَّ رَجُلٌ فَقَالَ‏:‏ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، فَمَا قَالُوا‏:‏ مَتَى‏؟‏ أَوْ حَتَّى نَنْظُرَ، قَالُوا‏:‏ يَا أَنَسُ، أَهْرِقْهَا، ثُمَّ قَالُوا عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ حَتَّى أَبْرَدُوا وَاغْتَسَلُوا، ثُمَّ طَيَّبَتْهُمْ أُمُّ سُلَيْمٍ، ثُمَّ رَاحُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا الْخَبَرُ كَمَا قَالَ الرَّجُلُ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ‏:‏ فَمَا طَعِمُوهَا بَعْدُ‏.‏

Moussa nous a raconté : Souleymane ibn al-Moughira nous a parlé, d’après Thabet, qui a dit qu’Anas a rapporté : « Les gens de Médine n’avaient pas de boisson plus appréciée que celle à base de dattes et de bouzel (dattes pas encore mûres) lorsque le vin fut interdit. Je servais aux compagnons du Messager de Dieu, que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui, alors qu’ils étaient chez Abou Talha. Un homme passa et dit : "Le vin a été interdit." Ils n’ont pas demandé : "Quand ?" ou dit : "Attendons". Ils ont dit : « Ô Anas, renverse-la. » Puis ils sont allés chez Oum Souleym pour se rafraîchir et se laver, et Oum Souleym les a parfumés, et ils se dirigèrent alors vers le Prophète, que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui, et la nouvelle était telle que l’homme l’avait dite. » Anas ajouta : « Ils n’y ont plus jamais goûté après cela. »

1242Midday Naps

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ‏:‏ نَوْمُ أَوَّلِ النَّهَارِ خُرْقٌ، وَأَوْسَطُهُ خُلْقٌ، وَآخِرُهُ حُمْقٌ‏.‏

Mohamed ibn Mouqatil nous a raconté, il a dit : Abdallah nous a informés, il a dit : Mis'ar nous a raconté d'après Thabit ibn 'Oubaid, d'après Ibn Abi Layla, d'après Khawwat ibn Jubayr qui a dit : « Dormir au début de la journée est une imprudence, au milieu c'est une habitude, et à la fin c'est une sottise. »

1243Midday Naps

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مَيْمُونًا يَعْنِي ابْنَ مِهْرَانَ قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ نَافِعًا‏:‏ هَلْ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَدْعُو لِلْمَأْدُبَةِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لَكِنَّهُ انْكَسَرَ لَهُ بَعِيرٌ مَرَّةً فَنَحَرْنَاهُ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ احْشُرْ عَلَيَّ الْمَدِينَةَ، قَالَ نَافِعٌ‏:‏ فَقُلْتُ‏:‏ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَلَى أَيِّ شَيْءٍ‏؟‏ لَيْسَ عِنْدَنَا خُبْزٌ، فَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، هَذَا عُرَاقٌ، وَهَذَا مَرَقٌ، أَوْ قَالَ‏:‏ مَرَقٌ وَبَضْعٌ، فَمَنْ شَاءَ أَكَلَ، وَمَنْ شَاءَ وَدَعَ‏.‏

Il nous a été rapporté par `Amr ibn Khalid qui a dit : Abu al-Malih nous a rapporté en disant : J'ai entendu Maymun, c'est-à-dire Ibn Mihran, dire : J'ai demandé à Nafi' : Ibn `Umar invitait-il pour les banquets ? Il a dit : Mais une fois son chameau s'est cassé alors nous l'avons sacrifié, puis il a dit : « Rassemblez pour moi les gens de Médine. » Nafi' a dit : Alors j'ai dit : "O Abu `Abd al-Rahman, pour quelle raison ? Nous n'avons pas de pain." Il a dit : « Ô Allah, à Toi la louange ! Ceci est de la chair pilée, et ceci est du bouillon », ou il a dit : « du bouillon et des morceaux ; alors quiconque le souhaite peut manger, et quiconque le souhaite peut s'abstenir. »