CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranHadithThèmesFavorisApprendre

Le livre des menstruations et de l'Istihadah

Sunan al-Nasa'i

48
348The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، - رضى الله عنه - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكِ أَنَفِسْتِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a informé Sufyan, de la part de Abd al-Rahman ibn al-Qasim ibn Muhammad ibn Abi Bakr al-Siddiq, - qu’Allah soit satisfait de lui - de la part de son père, de Aïcha, elle a dit : « Nous sommes sortis avec le Messager d'Allah (paix et bénédiction de Dieu sur lui) sans viser autre chose que le pèlerinage, et quand nous étions à Sarif, j’ai eu mes règles. Le Messager d'Allah (paix et bénédiction de Dieu sur lui) est entré, et je pleurais. Il a dit : "Qu'as-tu ? Tu as tes règles ?" J'ai dit oui. Il a dit : "Ceci est une chose qu'Allah, le Puissant et Majestueux, a prescrite aux filles d’Adam. Accomplis ce que fait le pèlerin sauf que tu ne dois pas faire le Tawaf autour de la Maison." »

349The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ سَمَاعَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، مِنْ بَنِي أَسَدِ قُرَيْشٍ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ أَنَّهَا تُسْتَحَاضُ فَزَعَمَتْ أَنَّهُ قَالَ لَهَا ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Imran ibn Yazid, qui a dit : Ismail ibn Abdullah - qui est Ibn Samâ'a - nous a raconté, il a dit : Al-Awza'i nous a raconté : Yahya ibn Sa'id nous a raconté : Hisham ibn Urwa m'a informé, d'après Urwa, que Fatima bint Qais, des Banou Asad de Quraysh, est venue vers le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) et a mentionné qu'elle avait des saignements anormaux. Elle a prétendu qu'il lui avait dit : "C'est seulement une veine. Lorsque les menstruations arrivent, alors laisse la prière, et quand elles cessent, alors fais les grandes ablutions et lave-toi du sang, puis prie."

350The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي ‏"‏ ‏.‏

Aïcha rapporte que le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit : "Lorsque les menstruations arrivent, cesse la prière, et lorsqu'elles prennent fin, fais le grand lavage."

351The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ ذَلِكِ عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏

Nous a informés Qutaybah, qui a dit : nous a raconté Al-Layth, d'après Ibn Shihab, d'après 'Urwah, d'après Aïsha : Oum Habiba bint Jahsh a demandé une fatwa au Messager d'Allah (paix et salut soient sur lui) et a dit : "Ô Messager d'Allah, je souffre de métrorragies." Il répondit : "C'est une veine, alors fais le ghusl, puis prie." Elle faisait alors le ghusl avant chaque prière.

354The Book of Menstruation and Istihadah

أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ سَأَلَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏ "‏ لاَ وَلَكِنْ دَعِي قَدْرَ تِلْكَ الأَيَّامِ وَاللَّيَالِي الَّتِي كُنْتِ تَحِيضِينَ فِيهَا ثُمَّ اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn 'Abdullah ibn al-Mubarak, a dit : Nous a raconté Abu Usama, a dit : Nous a raconté 'Ubaydullah ibn 'Umar, a dit : M'a informé de Nafi', de Sulayman ibn Yasar, d'Oum Salama, elle a dit : Une femme a interrogé le Prophète (que la paix soit sur lui) elle a dit : "Je suis atteinte de métrorragie et je ne deviens pas pure, dois-je délaisser la prière ?" Il a dit : "Non, mais laisse passer le nombre de jours et de nuits durant lesquels tu avais tes menstruations, puis lave-toi, mets un bandage et prie."

355The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ بِالثَّوْبِ ثُمَّ لْتُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qoutayba, de Malik, de Nafi', de Soulayman Ibn Yassar, de Oum Salama, qu'une femme, qui avait des flux de sang à l'époque du Messager d’Allah (paix et bénédictions sur lui), reçut une consultation d'Oum Salama auprès du Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) qui dit : « Qu'elle observe le nombre de nuits et de jours où elle avait l'habitude d'avoir ses règles chaque mois avant d'être atteinte de ce qu'elle subit. Qu'elle abandonne la prière le même nombre de jours chaque mois, puis une fois ce temps écoulé, qu'elle prenne un bain rituel, qu'elle utilise un tissu pour retenir le sang et qu'elle fasse la prière. »

356The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - وَهُوَ ابْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ - عَنْ أَبِي بَكْرٍ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَنَّهَا اسْتُحِيضَتْ لاَ تَطْهُرُ فَذُكِرَ شَأْنُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ وَلَكِنَّهَا رَكْضَةٌ مِنَ الرَّحِمِ لِتَنْظُرْ قَدْرَ قُرْئِهَا الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ لَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ ثُمَّ تَنْظُرْ مَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Rabi' ibn Sulayman ibn Dawud ibn Ibrahim, il a dit : Ishaq nous a raconté, - qui est le fils de Bakr ibn Mudhar - il a dit : Mon père m'a raconté de Yazid ibn Abdullah, - qui est le fils d'Usama ibn al-Had - d'Abu Bakr, - qui est le fils de Muhammad ibn Amr ibn Hazm - d'Amra, d'Aisha, elle a dit : "En vérité, Oum Habiba bint Jahsh, qui était mariée à Abdul Rahman ibn Awf, avait un problème de saignement prolongé et ne purifiait pas. Son cas a été mentionné au Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) qui a dit : "Ce n'est pas une menstruation, mais une saignée de l'utérus. Elle doit observer la durée pendant laquelle elle avait l'habitude de menstruer, puis laisser la prière, puis après cela, se laver pour chaque prière."

357The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا أَبُو مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ ابْنَةَ جَحْشٍ، كَانَتْ تُسْتَحَاضُ سَبْعَ سِنِينَ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَهَا أَنْ تَتْرُكَ الصَّلاَةَ قَدْرَ أَقْرَائِهَا وَحِيضَتِهَا وَتَغْتَسِلَ وَتُصَلِّيَ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏

Abou Moussa nous a informé, disant que Soufiane nous a raconté, d'après Az-Zouhri, d'après 'Amra, d'après 'Aïcha, que la fille de Jahsh avait des saignements autres que ceux des règles pendant sept ans. Elle interrogea le Prophète (paix et bénédictions sur lui) qui dit : "Ce n'est pas des règles, c'est une veine." Il lui ordonna de laisser la prière pendant la durée de ses règles et de ses menstrues, puis de faire le ghusl et de prier. Elle faisait donc le ghusl avant chaque prière.

358The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَكَتْ إِلَيْهِ الدَّمَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَانْظُرِي إِذَا أَتَاكِ قَرْؤُكِ فَلاَ تُصَلِّي وَإِذَا مَرَّ قَرْؤُكِ فَلْتَطَهَّرِي ثُمَّ صَلِّي مَا بَيْنَ الْقُرْءِ إِلَى الْقُرْءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ مَا ذَكَرَ الْمُنْذِرُ ‏.‏

Nous a rapporté Issa Ibn Hammad, qui a dit : "Nous a informé Al-Laith, de Yazid Ibn Abi Habib, de Boukir Ibn Abdallah, de Al-Mundhir Ibn Al-Mughira, de 'Urwa, que Fatima Bint Abi Hubaysh lui a raconté qu'elle est venue au Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم et s'est plainte à lui du sang. Le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم lui a dit : "C'est seulement une veine ; observe quand tes menstruations viennent, alors ne prie pas. Et quand elles passent, purifie-toi puis prie entre les deux menstruations." Abu Abd al-Rahman a dit : "Hicham Ibn 'Urwa a rapporté ce hadith de 'Urwa sans mentionner ce que Al-Mundhir a mentionné."

359The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَوَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏ "‏ لاَ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, il a dit : nous a raconté Abdah, Waki' et Abou Mu'awiya, ils ont dit : nous a raconté Hicham ibn 'Urwa, d'après son père, d'après Aïcha, elle a dit : Fatima bint Abi Hubaych est venue au Messager d'Allah (paix et salut sur lui) et a dit : "Je suis une femme atteinte de métrorragie, je ne deviens pas pure, dois-je abandonner la prière ?" Il a dit : "Non, cela n'est qu'une veine et ce n'est pas les menstruations. Quand la menstruation commence, abandonne la prière, et quand elle finit, lave-toi de ton sang et prie."

360The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، مُسْتَحَاضَةً عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهَا إِنَّهُ عِرْقٌ عَانِدٌ وَأُمِرَتْ أَنْ تُؤَخِّرَ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلَ الْعَصْرَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً وَاحِدًا وَتُؤَخِّرَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلَ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً وَاحِدًا وَتَغْتَسِلَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ غُسْلاً وَاحِدًا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad Ibn Bashar, qui dit : Muhammad nous a rapporté, qui dit : Shu'ba nous a rapporté, d'après 'Abd al-Rahman Ibn al-Qasim, d'après son père, d'après Aïcha, qu'une femme, atteinte de métrorragie du temps du Prophète (paix et bénédictions sur lui), s’est vue dire qu'il s'agissait d'une veine rebelle et qu'il lui a été ordonné de retarder le Dhohr (prière de midi) et d'avancer le Asr (prière de l'après-midi) et de prendre un seul bain pour les deux ; et de retarder le Maghreb (prière du coucher du soleil) et d'avancer le Isha (prière de la nuit) et de prendre un seul bain pour les deux ; et de prendre un bain pour la prière du Fajr (prière de l'aube).

361The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتْ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّهَا مُسْتَحَاضَةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ تَجْلِسُ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُؤَخِّرُ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلُ الْعَصْرَ وَتَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي وَتُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلُ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلُ وَتُصَلِّيهِمَا جَمِيعًا وَتَغْتَسِلُ لِلْفَجْرِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Souayd Ibn Nasr, il a dit : Abdullah nous a raconté, de Soufiane, d'Abd Ar-Rahman Ibn Al-Qasim, d'Al-Qasim, de Zaynab bint Jahsh, elle a dit : J'ai dit au Prophète (paix et bénédictions sur lui) qu'elle a des saignements non menstruels. Il a dit : "Elle reste pendant les jours de ses menstruations, puis elle prend un bain rituel, elle retarde le Dhohr et avance le Asr, elle prend un bain rituel et prie, elle retarde le Maghrib et avance le Isha, elle prend un bain rituel et les prie ensemble, et elle prend un bain rituel pour le Fajr."

362The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، - وَهُوَ ابْنُ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضِ - فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ - فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ وَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ هَذَا مِنْ كِتَابِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad Ibn Al-Muthanna, qui a dit : Ibn Abi Adi nous a raconté d'après Muhammad Ibn Amr - qui est Ibn Alqama Ibn Waqas - d'après Ibn Shihab, d'après Urwa Ibn Al-Zubayr, d'après Fatima bint Abi Hubaysh, qu'elle avait des saignements irréguliers. Le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah soient sur lui) lui a dit : "Si le sang est celui des règles — c'est du sang noir qui est reconnaissable — alors ne prie pas. Et si c'est l'autre, fais tes ablutions, car c'est seulement une veine." Muhammad Ibn Al-Muthanna a rapporté : Ibn Abi Adi nous a raconté cela de son livre.

363The Book of Menstruation and Istihadah

وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، مِنْ حِفْظِهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ دَمَ الْحَيْضِ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكِ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ فَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ وَلَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ مَا ذَكَرَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Et Mohammed Ibn Al-Muthanna nous a informé, il a dit : Ibn Abi Adi nous a raconté de mémoire, il a dit : Mohammed Ibn 'Amr nous a raconté, d'après Ibn Shihab, d'après 'Urwa, d'après 'Aisha, que Fatima Bint Abi Hubaysh avait des saignements anormaux, alors le Messager de Dieu (paix et salut soient sur lui) lui dit : "Le sang de la menstruation est un sang noir reconnaissable, donc lorsque c'est cela, abstiens-toi de prier, mais lorsque c'est l'autre, fais tes ablutions et prie." Abou Abd al-Rahman a dit que ce hadith a été rapporté par plus d'une personne et aucun d'entre eux n'a mentionné ce qu'Ibn Abi Adi a mentionné et Dieu, le Très-Haut, est le plus savant.

364The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتُحِيضَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَتَوَضَّئِي وَصَلِّي فَإِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ لَهُ فَالْغُسْلُ قَالَ ‏"‏ وَذَلِكَ لاَ يَشُكُّ فِيهِ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ ‏"‏ وَتَوَضَّئِي ‏"‏ ‏.‏ غَيْرُ حَمَّادٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Yahya ibn Habib ibn Arabi nous a informés, de Hammad, de Hicham ibn Urwa, de son père, de Aïcha, qui a dit : Fatima bint Abi Hubaych a eu des saignements irréguliers et a demandé au Prophète, paix et bénédictions de Dieu sur lui. Elle a dit : "Ô Messager de Dieu, j'ai des saignements irréguliers et je ne deviens pas pure. Dois-je abandonner la prière ?" Le Messager de Dieu, paix et bénédictions de Dieu sur lui, a dit : "Ce n'est qu'une veine et non pas les menstruations. Lorsque les menstruations arrivent, abandonne la prière, et lorsqu'elles s'arrêtent, lave-toi le sang, fais des ablutions et prie, car ce n'est qu'une veine et non pas les menstruations." Il a été dit : "Et le lavage ?" Il a répondu : "Et cela, personne n'en doute." Abu Abdurrahman a dit : Plusieurs ont rapporté ce hadith d'Hicham ibn Urwa sans mentionner "et fais des ablutions", à part Hammad, et Dieu, le Très-Haut, sait mieux.

365The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Nous a informés Souwayd ibn Nasr, qui a dit : Abd Allah nous a rapporté de Hisham ibn Urwa, de son père, de Aïcha, que Fatima bint Abi Hubaysh est venue auprès du Messager d’Allah (paix et bénédictions soient sur lui) et a dit : "Ô Messager d'Allah, je souffre de saignements anormaux et je ne deviens pas pure." Alors le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) a dit : "Ce n'est qu'une veine et non les menstruations. Quand les menstruations viennent, abandonne la prière et quand elles sont passées, lave le sang de toi et prie."

366The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Récit de Qutaibah, d'après Malik, d'après Hicham Ibn Ourwah, d'après son père, d'après Aicha, qui a dit : Fatima bint Abi Houbaich a dit au Messager de Dieu ﷺ : "Je ne deviens pas pure, dois-je arrêter de prier ?" Le Messager de Dieu ﷺ a dit : "Ce n'est qu'une veine, ce n'est pas la menstruation ; lorsque la menstruation arrive, arrête de prier, et lorsqu'elle est passée, lave-toi du sang et prie."

367The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ هِشَامًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَطْهُرُ أَفَأَتْرُكُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ لاَ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ وَفِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏"‏ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Abou Al-Ach'ath nous a informés, en disant : Khalid Ibn Al-Harith nous a raconté, en disant : J'ai entendu Hicham raconter de la part de son père, de la part de Aïcha, que la fille de Abou Houbaych a dit : "Ô Messager de Dieu, je ne suis jamais pure. Dois-je abandonner la prière ?" Il a dit : "Non, c'est seulement une veine." Khalid a dit : "Et selon ce que j'ai lu à son sujet : 'Ce n'est pas la menstruation, donc quand la menstruation arrive, arrête de prier, et quand elle s'en va, lave le sang puis prie.'"

368The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ كُنَّا لاَ نَعُدُّ الصُّفْرَةَ وَالْكُدْرَةَ شَيْئًا ‏.‏

On nous a rapporté par Amr ibn Zurara, qui a dit avoir été informé par Isma'il, d'Ayyub, de Muhammad, qu'Umm 'Atiyya a dit : "Nous ne tenions pas compte des écoulements jaunâtres et troubles."

369The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتِ الْيَهُودُ إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ مِنْهُمْ لَمْ يُؤَاكِلُوهُنَّ وَلاَ يُشَارِبُوهُنَّ وَلاَ يُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى ‏}‏ الآيَةَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُؤَاكِلُوهُنَّ وَيُشَارِبُوهُنَّ وَيُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ وَأَنْ يَصْنَعُوا بِهِنَّ كُلَّ شَىْءٍ مَا خَلاَ الْجِمَاعَ ‏.‏ فَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا يَدَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلاَّ خَالَفَنَا ‏.‏ فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ فَأَخْبَرَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالاَ أَنُجَامِعُهُنَّ فِي الْمَحِيضِ فَتَمَعَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَمَعُّرًا شَدِيدًا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ غَضِبَ فَقَامَا فَاسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَدِيَّةَ لَبَنٍ فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمَا فَرَدَّهُمَا فَسَقَاهُمَا فَعُرِفَ أَنَّهُ لَمْ يَغْضَبْ عَلَيْهِمَا ‏.‏

Isḥāq ibn Ibrāhīm nous a informés, il a dit : Sulaymān ibn Ḥarb nous a informés, il a dit : Ḥammād ibn Salama nous a raconté d'après Thābit, d'après Anas, il a dit : "Lorsque la femme parmi les Juifs entrait en menstruation, ils ne mangeaient pas avec elles, ne buvaient pas avec elles, et ne vivaient pas avec elles dans les maisons. Ils ont interrogé le Prophète صلى الله عليه وسلم alors Dieu, le Très-Haut, a révélé : {Et ils t’interrogent sur la menstruation. Dis : "C'est un mal..."} (le verset). Ainsi, le Messager de Dieu صلى الله عليه وسلم leur a ordonné de manger avec elles, de boire avec elles et de vivre avec elles dans les maisons, et de tout faire avec elles sauf les rapports sexuels. Les Juifs ont alors dit : "Le Messager de Dieu صلى الله عليه وسلم ne laisse rien de nos affaires sans nous contredire." Usayd ibn Hudayr et ʿAbbād ibn Bishr se levèrent et informèrent le Messager de Dieu صلى الله عليه وسلم : "Pouvons-nous avoir des rapports avec elles pendant la menstruation ?" Le Messager de Dieu صلى الله عليه وسلم montra une telle aversion que nous avons pensé qu'il était en colère. Ils partirent, mais lorsqu'ils reçurent un cadeau de lait, il les fit revenir pour les recevoir et leur donner à boire, ce qui montra qu'il n'était pas en colère contre eux.

371The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ح وَأَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي ح، وَأَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهَا قَالَتْ، بَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعَةٌ، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حَيْضَتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَفِسْتِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ فَدَعَانِي فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ ‏.‏ وَاللَّفْظُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ‏.‏

Nous a informé 'Ubaydullah ibn Sa'id, il a dit Mu'adh ibn Hisham nous a raconté, et nous a informé Ishaq ibn Ibrahim, il a dit Mu'adh ibn Hisham nous a informé, il a dit Mon père m’a raconté, et Isma'il ibn Mas'ud nous a informé, il a dit Khalid - qui est ibn Al-Harith - nous a raconté, il a dit Hisham, d'après Yahya ibn Abi Kathir, a dit Abu Salama m'a raconté, que Zaynab bint Abi Salama, lui a raconté qu’Umm Salama lui a raconté, elle a dit : Pendant que j’étais allongée avec le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu sur lui), j’ai eu mes règles, alors je me suis retirée et j’ai pris mes vêtements de menstruation. Le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu sur lui) a dit : "Es-tu indisposée ?" J'ai dit : Oui. Il m’a alors appelée pour que je m’allonge avec lui dans le tissu. Le texte est de 'Ubaydullah ibn Sa'id.

372The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ جَابِرِ بْنِ صُبْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ خِلاَسًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم نَبِيتُ فِي الشِّعَارِ الْوَاحِدِ وَأَنَا طَامِثٌ حَائِضٌ فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَىْءٌ غَسَلَ مَكَانَهُ لَمْ يَعْدُهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ ثُمَّ يَعُودُ فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَىْءٌ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ غَسَلَ مَكَانَهُ لَمْ يَعْدُهُ وَصَلَّى فِيهِ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn al-Muthanna, qui a dit : Yahya nous a raconté, d'après Jabir ibn Subh, qui a dit : J'ai entendu Khilas raconter d'après Aïcha, qu'elle a dit : "Le Messager d'Allah, paix et bénédictions d'Allah sur lui, et moi-même, nous passions la nuit sous un seul drap alors que j'avais mes règles. Si quelque chose de moi l'atteignait, il lavait l'endroit touché sans aller au-delà, puis priait là-dedans. Ensuite, il revenait, et si quelque chose de moi l'atteignait, il faisait la même chose : il lavait l'endroit touché sans dépasser, et priait là-dedans."

373The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا أَنْ تَشُدَّ إِزَارَهَا ثُمَّ يُبَاشِرُهَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba : il nous a raconté Abou al-Ahwas, de Abou Ishaq, de Amr ibn Shurahbil, de Aïcha, qui a dit : "Le Messager de Dieu, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, commandait à l'une d'entre nous, lorsqu'elle avait ses règles, de serrer son pagne, puis il la fréquentait."

374The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا حَاضَتْ أَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَتَّزِرَ ثُمَّ يُبَاشِرُهَا ‏.‏

Nous a informés Ishaq ibn Ibrahim, il a dit : nous a informés Jarir, de Mansur, d'Ibrahim, d'Al-Aswad, d'Aïcha, elle a dit : "Lorsque l'une d'entre nous avait ses règles, le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu sur lui) lui ordonnait de mettre un pagne, puis il avait des rapports intimes avec elle.”

375The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ عَيَّاشٍ، - وَهُوَ أَبُو بَكْرٍ - عَنْ صَدَقَةَ بْنِ سَعِيدٍ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ مَعَ أُمِّي وَخَالَتِي فَسَأَلَتَاهَا كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ إِذَا حَاضَتْ إِحْدَاكُنَّ قَالَتْ كَانَ يَأْمُرُنَا إِذَا حَاضَتْ إِحْدَانَا أَنْ تَتَّزِرَ بِإِزَارٍ وَاسِعٍ ثُمَّ يَلْتَزِمُ صَدْرَهَا وَثَدْيَيْهَا ‏.‏

Hannad Ibn Al-Sari nous a informés, d'après Ibn Ayyash, - et c'est Abou Bakr - d'après Sadaqa Ibn Saaid, puis il mentionna un mot signifiant, Jumaï Ibn Umaïr nous a raconté, il a dit : Je suis entré chez Aïcha avec ma mère et ma tante, et elles lui ont demandé comment le Messager de Dieu, que la paix soit sur lui, agissait quand l'une d'entre vous avait ses règles. Elle a dit : Il nous ordonnait, quand l'une d'entre nous avait ses règles, de nous couvrir avec un large pagne, puis il nous étreignait sur la poitrine et la poitrine.

376The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، وَاللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَبِيبٍ، مَوْلَى عُرْوَةَ عَنْ بُدَيَّةَ، - وَكَانَ اللَّيْثُ يَقُولُ نَدَبَةَ - مَوْلاَةِ مَيْمُونَةَ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ وَهِيَ حَائِضٌ إِذَا كَانَ عَلَيْهَا إِزَارٌ يَبْلُغُ أَنْصَافَ الْفَخِذَيْنِ وَالرُّكْبَتَيْنِ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ تَحْتَجِزُ بِهِ ‏.‏

Le hadith en français : Nous a informé Al-Harith ibn Miskin, en sa présence et j'ai entendu, de Ibn Wahb, de Yunus, et de Al-Layth, de Ibn Shihab, de Habib, le serviteur d'Urwah, de Budaiya, - et Al-Layth disait Nadba - la servante de Maymouna, de Maymouna a dit : « Le Messager de Dieu (paix et bénédictions soient sur lui) touchait la femme parmi ses épouses quand elle avait ses règles si elle portait un izar dépassant la moitié des cuisses et jusqu'aux genoux. Selon le hadith d'Al-Layth, elle s'en entourait. »

377The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُرَيْحٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ هَلْ تَأْكُلُ الْمَرْأَةُ مَعَ زَوْجِهَا وَهِيَ طَامِثٌ قَالَتْ نَعَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُونِي فَآكُلُ مَعَهُ وَأَنَا عَارِكٌ كَانَ يَأْخُذُ الْعَرْقَ فَيُقْسِمُ عَلَىَّ فِيهِ فَأَعْتَرِقُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَعْتَرِقُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنَ الْعَرْقِ وَيَدْعُو بِالشَّرَابِ فَيُقْسِمُ عَلَىَّ فِيهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَشْرَبَ مِنْهُ فَآخُذُهُ فَأَشْرَبُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَشْرَبُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنَ الْقَدَحِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaibah Ibn Sa'id Ibn Jamil Ibn Tarif, qui a dit que Yazid Ibn Al-Miqdam Ibn Shuraih Ibn Hani nous a informés, d'après son père, d'après Shuraih, qu'il a interrogé Aïcha si une femme peut manger avec son mari lorsqu'elle est en menstruation. Elle a répondu : « Oui, le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) m'appelait pour que je mange avec lui alors que j'étais en état d'impureté. Il prenait l'os avec un peu de viande, le plaçait devant moi pour que j'en prenne un morceau, puis je le reposais. Il le reprenait, en prenait un morceau et mettait sa bouche là où j'avais mis la mienne sur l'os. Il demandait une boisson, la mettait devant moi avant de boire, puis je la prenais et buvais dedans, puis la reposais. Il la prenait alors et buvait en mettant sa bouche à l'endroit où j'avais mis la mienne sur le verre. »

378The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ فَاهُ عَلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي أَشْرَبُ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِنْ فَضْلِ شَرَابِي وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏

M'a informé Ayyoub ibn Mohammed al-Wazzân, qui a dit : Nous a raconté Abdullah ibn Jaafar, qui a dit : Nous a raconté Oubaidullah ibn Amr, d'après al-A'mash, d'après al-Miqdâm ibn Churayh, d'après son père, d'après Aïcha, qui a dit : "Le Messager de Dieu (paix et salut de Dieu sur lui) posait sa bouche à l'endroit où j'avais bu et buvait le reste de ma boisson alors que j'avais mes règles."

379The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنَاوِلُنِي الإِنَاءَ فَأَشْرَبُ مِنْهُ وَأَنَا حَائِضٌ ثُمَّ أُعْطِيهِ فَيَتَحَرَّى مَوْضِعَ فَمِي فَيَضَعُهُ عَلَى فِيهِ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Mansour, il a dit : Nous a rapporté Soufiane, d’après Mis’ar, d’après al-Miqdam ibn Shurayh, d’après son père, il a dit : J’ai entendu Aïcha dire : Le Messager d’Allah (paix et salut soient sur lui) me tendait le récipient et je buvais de celui-ci alors que j’étais en période menstruelle, puis je le lui donnais et il cherchait à placer sa bouche à l’endroit où j’avais mis la mienne et le posait sur sa bouche.

380The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَشْرَبُ مِنَ الْقَدَحِ وَأَنَا حَائِضٌ، فَأُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ فَيَشْرَبُ مِنْهُ وَأَتَعَرَّقُ مِنَ الْعَرْقِ وَأَنَا حَائِضٌ فَأُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ ‏.‏

Mouhammad ibn Ghailan nous a raconté, il a dit que Waki'a nous a raconté, il a dit que Mis'ar et Soufiane nous ont raconté, d'après Al-Miqdam ibn Shuraih, d'après son père, d'après Aïcha, elle a dit : "Je buvais d'un gobelet alors que j'étais en période de menstruation, puis je le donnais au Prophète (paix et bénédictions sur lui) qui plaçait ses lèvres à l'endroit où j'avais bu et il en buvait. Et je mangeais le reste d'un os alors que j'étais en période de menstruation, puis je le donnais au Prophète (paix et bénédictions sur lui) qui plaçait sa bouche à l'endroit où j'avais mangé."

381The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَأْسُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِ إِحْدَانَا وَهِيَ حَائِضٌ وَهُوَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ‏.‏

Nous ont informés Ishaq Ibn Ibrahim et Ali Ibn Hujr - et c'est sa version - ils ont dit : Sufyan nous a raconté, d'après Mansur, d'après sa mère, d'après Aïcha, elle a dit : "La tête du Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) était sur les genoux de l'une d'entre nous alors qu'elle avait ses menstrues et lui lisait le Coran."

382The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ، قَالَتْ سَأَلَتِ امْرَأَةٌ عَائِشَةَ أَتَقْضِي الْحَائِضُ الصَّلاَةَ فَقَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قَدْ كُنَّا نَحِيضُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلاَ نَقْضِي وَلاَ نُؤْمَرُ بِقَضَاءٍ ‏.‏

Nous a rapporté Amr ibn Zourara, qui dit : Ismaïl nous a informés, de la part de Ayyoub, de la part de Abi Qilaba, de la part de Mu'adhah al-'Adawiyyah, qui a dit : Une femme a demandé à Aïcha : "Doit-on rattraper la prière pour la femme menstruée ?" Elle a répondu : "Es-tu Harourite ? Nous avions nos menstruations du vivant du Messager d'Allah (paix et bénédiction sur lui) et nous ne rattrapions pas la prière et nous ne recevions pas d'ordre de rattrapage."

383The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ إِذْ قَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ نَاوِلِينِي الثَّوْبَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ إِنِّي لاَ أُصَلِّي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَيْسَ فِي يَدِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَنَاوَلَتْهُ ‏.‏

On nous a rapporté de Muhammad Ibn al-Muthanna, qui a dit : Yahiya Ibn Saïd nous a raconté, à propos de Yazid Ibn Kaysan, qu'Abou Hazim m'a dit qu'Abou Hurayra a dit : Alors que le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) était dans la mosquée, il dit : « Ô Aïcha, donne-moi le vêtement. » Elle dit : « Je ne prie pas. » Il dit : « Il n'est pas dans ta main. » Elle le lui donna.

384The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي حَائِضٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَتْ حَيْضَتُكِ فِي يَدِكِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Qoutaybah, de 'Obaydah, de Al-A'mach, H et nous a informé Ishaq Ibn Ibrahim, qui a dit: Jarir nous a raconté, de Al-A'mach, de Thabit Ibn 'Ubayd, de Al-Qasim Ibn Muhammad, qui a dit: Aïcha a dit: Le Messager d'Allah (paix et bénédiction soient sur lui) m'a dit: « Donne-moi le tapis de prière de la mosquée. » J'ai répondu: « Je suis en période de menstruation. » Le Messager d'Allah (paix et bénédiction soient sur lui) a dit: « Tes menstruations ne sont pas dans ta main. »

384bThe Book of Menstruation and Istihadah

قَالَ إِسْحَاقُ أَنْبَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

إسحاق a dit : « Abou Mou'awiyah nous a informés, de la part de Al-A'mash, avec cette chaîne de transmission, de la même manière. »

385The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْبُوذٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِ إِحْدَانَا فَيَتْلُو الْقُرْآنَ وَهِيَ حَائِضٌ وَتَقُومُ إِحْدَانَا بِخُمْرَتِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ فَتَبْسُطُهَا وَهِيَ حَائِضٌ ‏.‏

Mohamed Ibn Mansour nous a informés, d'après Soufiane, d'après Manboudh, d'après sa mère, que Maymouna a dit : « Le Messager de Dieu (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) posait sa tête sur les genoux de l'une d'entre nous et récitait le Coran alors qu'elle était en état de menstrues, et l'une d'entre nous portait son tapis au mosquée et l'étendait alors qu'elle était en état de menstrues. »

386The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ حَائِضٌ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَيُنَاوِلُهَا رَأْسَهُ وَهِيَ فِي حُجْرَتِهَا ‏.‏

Nous a informés Nasr ibn Ali, qui a dit : Nous a raconté Abd Al-A'la, qui a dit : Nous a raconté Ma'mar, d'après Al-Zuhri, d'après 'Urwa, d'après 'Aisha, qu'elle coiffait la tête du Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم alors qu'elle avait ses règles et qu'il était en retraite spirituelle. Il lui tendait sa tête alors qu'elle était dans sa chambre.

387The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُدْنِي إِلَىَّ رَأْسَهُ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏

'Amr ibn 'Ali nous a informé, il a dit : Yahya nous a raconté, il a dit : Sufyan m'a raconté, il a dit : Mansur m'a raconté, d'après Ibrahim, d'après Al-Aswad, d'après 'Aïcha, elle a dit : Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) me tendait sa tête alors qu'il faisait retraite spirituelle et je la lavais alors que j'étais en période de menstruation.

The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، - وَكَانَتْ تَكُونُ فِي حِجْرِهَا - أَنَّ امْرَأَةً اسْتَفْتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَ ‏ "‏ حُتِّيهِ وَاقْرُصِيهِ وَانْضَحِيهِ وَصَلِّي فِيهِ ‏"‏ ‏.‏

Une femme a consulté le Prophète ﷺ au sujet du sang menstruel qui imprégnait le vêtement, et il a dit : « Gratte-le, frotte-le, asperge-le d'eau, puis prie dans ce vêtement. »

388The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ، - وَهُوَ ابْنُ عِيَاضٍ - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaïbah, il a dit que Al-Fudayl - qui est Ibn 'Iyad - a rapporté d'Al-A'mash, de Tamim Ibn Salamah, de 'Urwah, de 'Aïcha, que le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) sortait sa tête de la mosquée alors qu'il était en retraite spirituelle, et je la lavais alors que j'étais en période menstruelle.

389The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏

Nous a informés Qutayba, de Malik, de Hicham Ibn Urwa, de son père, d'Aïcha, elle dit : « Je peignais la tête du Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui, alors que j'étais en état de menstruation. »

390The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبَا ‏.‏ فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَذَا وَكَذَا قَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ ‏ "‏ لِتَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَتَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى ‏"‏ ‏.‏

Amr ibn Zarara nous a informé, disant qu'Ismail nous a informés, de Ayub, de Hafsa, qui a dit : Oum At-Tiyah ne mentionnait jamais le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) sans dire "Baba". Je lui ai dit : As-tu entendu le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) dire ceci et cela ? Elle a dit : Oui, "Baba" a dit : "Qu'elles viennent celles qui sont en âge de puberté, celles qui ont des voiles et celles qui ont leurs règles, qu'elles assistent aux bonnes actions et à l'invocation des musulmans, mais que les menstruées s'éloignent du lieu de la prière."

391The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ قَدْ حَاضَتْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا أَلَمْ تَكُنْ طَافَتْ مَعَكُنَّ بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاخْرُجْنَ ‏"‏ ‏.‏

Anas nous a rapporté : "Une fois, Safiya bint Huyay a eu ses menstruations. Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : 'Peut-être nous empêchera-t-elle de partir. N'a-t-elle pas déjà effectué le tawaf avec vous autour de la Maison ?' Elle a répondu : 'Oui'. Il a alors dit : 'Alors partez'."

392The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ حِينَ نُفِسَتْ بِذِي الْحُلَيْفَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي بَكْرٍ ‏ "‏ مُرْهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ ‏"‏ ‏.‏

"Nous a rapporté Mohammad bin Qudama, a dit nous a raconté Jarir, de Yahya bin Sa'id, de Ja'far bin Mohammad, de son père, de Jabir bin Abdullah, dans le hadith d'Asmâ' bint 'Umays quand elle accoucha à Dhul-Hulayfa, que le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) a dit à Abou Bakr : "Ordonne-lui de se laver et de commencer les rites."

393The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ حُسَيْنٍ، - يَعْنِي الْمُعَلِّمَ - عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ كَعْبٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ فِي وَسَطِهَا ‏.‏

Nous a informé Humaid Ibn Mas'adah, d'Abd al-Warith, de Husayn, - c'est-à-dire l'instituteur - d'Ibn Buraydah, de Samurah, qui a dit : J'ai prié avec le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah sur lui) pour Umm Ka'b qui est morte en couches, et le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah sur lui) s'est levé pour la prière au milieu d'elle.

352, 353The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ - فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حِيضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي ‏"‏ ‏.‏ وَأَخْبَرَنَا بِهِ قُتَيْبَةُ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ.

Nous a informés Qutayba, qui a dit : nous a raconté Al-Layth, d'après Yazid ibn Abi Habib, d'après 'Jafar ibn Rabi'ah, d'après 'Iraq ibn Malik, d'après 'Urwa, d'après Aïcha, a dit : "Oum Habiba a interrogé le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) au sujet du sang - alors Aïcha a dit : J'ai vu son récipient plein de sang - et le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) lui a dit : "Attends la durée habituelle de ta période de menstrues puis lave-toi." Qutayba nous l'a aussi rapporté une autre fois sans mentionner Ja'far ibn Rabi'ah.

The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ ‏.‏

Amr ibn Ali nous a informés, il a dit : Yahya nous a parlé, d'après Shu'ba, qui a dit : Al-Hakam m'a parlé, d'après Abd al-Hamid, d'après Miqsam, d'après Ibn Abbas, d'après le Prophète (paix et bénédictions sur lui) au sujet de l'homme qui va vers sa femme alors qu'elle a ses règles : qu'il donne en aumône un dinar ou un demi-dinar.

The Book of Menstruation and Istihadah

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْمِقْدَامِ، ثَابِتٌ الْحَدَّادُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ دَمِ الْحِيضَةِ يُصِيبُ الثَّوْبَ قَالَ ‏ "‏ حُكِّيهِ بِضِلَعٍ وَاغْسِلِيهِ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informés 'Ubayd Allah ibn Sa'id, qui a dit : Yahya nous a rapportés de Soufyan, qui a dit : Abu al-Miqdam, Thabit al-Haddad, m'a raconté de 'Adi ibn Dinar, qui a dit : J'ai entendu Umm Qays bint Mihsan dire qu'elle a demandé au Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) au sujet du sang des menstruations qui atteint le vêtement, il a dit : "Gratte-le avec une branche et lave-le avec de l'eau et du sidr."