CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranHadithThèmesFavorisApprendre

Le livre de la 'Umra

Sunan al-Nasa'i

42
3722bThe Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْعُمْرَى لِلْوَارِثِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abdullah ibn Yazed, d'après Soufyan, d'après 'Amr, d'après Tawous, d'après Hajar al-Madari, d'après Zayd ibn Thabit, que le Prophète ﷺ a jugé que l'acte d'`Umra est en faveur de l'héritier.

3723The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّهُ، عَرَضَ عَلَىَّ مَعْقِلٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا فَهُوَ لِمُعْمَرِهِ مَحْيَاهُ وَمَمَاتَهُ وَلاَ تَرْقُبُوا فَمَنْ أَرْقَبَ شَيْئًا فَهُوَ لِسَبِيلِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ubayd Allah ibn Yazid ibn Ibrahim, qui a dit : Mon père m'a informé qu'il l'a présenté à Maqil par 'Amr ibn Dinar, par Hujr Al-Madari, par Zayd ibn Thabit, qui a dit que le Messager d'Allah (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Quiconque amortit quelque chose, cela appartient à celui pour qui on a amorti, dans sa vie et sa mort, et ne prévoyez-vous pas, car quiconque prévoit quelque chose, cela sera pour son chemin."

3725The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، - هُوَ ابْنُ بَشِيرٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏

"Le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit : 'En vérité, l'octroi est valide.'"

3726The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ، عَنْ طَاوُسٍ، بَتَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Hatim, il dit : Nous a rapporté Hibban, il dit : Nous a informé Abdullah, de Muhammad ibn Ishaq, il dit : Nous a rapporté Makhul, de Tawus, que le Messager de Dieu (paix et bénédictions soient sur lui) a interdit la pratique du 'Umra et du Ruqba.

3727The Book of 'Umra

أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ الْحَجُورِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏

D'après Zakariya ibn Yahya qui a dit : Zayd ibn Akhzam nous a raconté, il a dit : Mua'dh ibn Hisham nous a informés, il a dit : Mon père m’a raconté d’après Qatada, il a dit : Amr ibn Dinâr nous a raconté d’après Tâwûs, d’après Al-Hajûrî, d’après Abdullah ibn Abbas, d’après le Prophète (paix et bénédiction de Dieu soient sur lui) qui a dit : « Al-‘Umra est permise. »

3728The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى ‏.‏ قُلْتُ وَمَا الرُّقْبَى قَالَ يَقُولُ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ هِيَ لَكَ حَيَاتَكَ ‏.‏ فَإِنْ فَعَلْتُمْ فَهُوَ جَائِزَةٌ ‏.‏

Ahmad Ibn Soulayman nous a informé, en disant qu'Ubayd Allah nous a informé, d'après Israël, d'après 'Abd al-Karim, d'après 'Atâ', qui a dit que le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) a interdit al-'Umrâ et al-Ruqa. J'ai dit : Qu'est-ce que al-Ruqa ? Il a dit : L'homme dit à un autre homme : C'est à toi durant ta vie. Donc, si vous le faites, cela est permis.

3729The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna, il a dit : Muhammad nous a rapporté, il a dit : Shu'ba nous a rapporté, il a dit : J'ai entendu Qatada, raconter de Atâ', de Jabir, du Prophète (que la paix soit sur lui), qui a dit : « Al-‘Umrâ est permise. »

3730The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أُعْطِيَ شَيْئًا حَيَاتَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَوْتَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Hatim, il a dit : Nous a informé Hibban, il a dit : Nous a informé Abdullah, d'après Abdulmalik ibn Abi Sulayman, d'après Ata, a dit : Le Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui, a dit : "Quiconque reçoit quelque chose de son vivant, cela lui appartient de son vivant et après sa mort."

3731The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُرْقِبُوا وَلاَ تُعْمِرُوا فَمَنْ أُرْقِبَ أَوْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ ‏"‏ ‏.‏

Anas a rapporté que le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Ne prenez pas des gens pour vous représenter et ne préparez pas des maisons pour d'autres personnes. Celui qui a donné l'usufruit de quelque chose, alors c'est pour ses héritiers."

3732The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنْبَأَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ عُمْرَى وَلاَ رُقْبَى فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ ‏"‏ ‏.‏

Ishaq ibn Ibrahim nous a informés, disant qu’Abd al-Razzaq nous a informés, disant que Ibn Jurayj d'après Ata nous a informés, sur l'autorité de Habib ibn Abi Thabit, d'après Ibn Umar, que le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) a dit : "Pas de 'Umra ni de Ruqba, donc celui à qui on donne quelque chose en 'Umra ou en Ruqba, cela lui appartient pour sa vie et sa mort."

3733The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ‏{‏ قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏}‏ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ عُمْرَى وَلاَ رُقْبَى فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ هُوَ لِلآخَرِ ‏.‏

Nous a informé 'Ubaydullah ibn Sa'id, qui a dit : Nous a raconté Muhammad ibn Bakr, qui a dit : Nous a informé Ibn Jurayj, qui a dit : 'Atâ' m'a informé, d'après Habîb ibn Abî Thâbit, d'après Ibn 'Umar, mais il ne l'a pas entendu de lui : Le Messager de Dieu (paix et salut soient sur lui) a dit : "Pas de 'umra et pas de ruqba. Celui à qui quelque chose est donné en 'umra ou en ruqba est la propriété de celui-ci dans sa vie et sa mort." 'Atâ' a dit : C'est pour l'autre.

3734The Book of 'Umra

أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرُّقْبَى وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أُرْقِبَ رُقْبَى فَهُوَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

M'a informé ʿAbdah ibn ʿAbd al-Raḥīm, qui dit : Wakiʿ nous a informés, d'après Yazīd ibn Ziyād ibn Abī al-Jaʿd, d'après Ḥabīb ibn Abī Thābit, qui a dit : J'ai entendu Ibn ʿUmar dire : "Le Messager de Dieu ﷺ a interdit l'arrangement de donation appelé ar-Ruqbā et a dit : « Celui qui reçoit une donation par arrangement de ruqbā, c'est à lui. »"

3735The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé 'Amro ibn 'Ali, qui a dit Abu 'Asim nous a rapporté, qui a dit Ibn Jurayj nous a rapporté, qui dit : Abu az-Zubayr m'a informé qu'il a entendu Jabir dire : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Celui à qui une chose a été donnée pour la vie, elle est à lui dans la vie et la mort."

3736The Book of 'Umra

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ صُدْرَانَ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرٌ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ امْسِكُوا عَلَيْكُمْ - يَعْنِي أَمْوَالَكُمْ - لاَ تُعْمِرُوهَا فَإِنَّهُ مَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا فَإِنَّهُ لِمَنْ أُعْمِرَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ ‏"‏ ‏.‏

Rapporté par Muhammad ibn Ibrahim ibn Sudran, d'après Bishr ibn al-Mufaddal, qui a dit : Al-Hajjaj al-Sawwaf nous a raconté d'après Abu al-Zubayr, qui a dit : Jabir nous a raconté que le Messager d'Allah (paix et salut soient sur lui) a dit : « Ô groupe des Ansars, gardez pour vous - c'est-à-dire vos biens - ne les engagez pas, car celui qui engage quelque chose, c'est pour celui à qui il a été engagé durant sa vie et après sa mort. »

3739The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا وَالرُّقْبَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏

Ali Ibn Hujr nous a informés, il a dit, nous a raconté Hushaym, de Dawud, d'Abou az-Zoubayr, de Jabir, qui a dit que le Messager de Dieu, paix et bénédictions sur lui, a dit : "Le 'umra est valable pour son bénéficiaire et le ruqba est valable pour son bénéficiaire."

3743The Book of 'Umra

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَبِي عُمَرَ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَهِيَ لَهُ وَلِمَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ مَوْرُوثَةٌ ‏"‏ ‏.‏

M'a informé Muhammad ibn Abdillah ibn Abd ar-Rahim, il a dit : 'Amr ibn Abi Salama ad-Dimashqi nous a rapporté de Abu Omar as-San'ani, de Hisham ibn 'Urwa, de son père, de Abdullah ibn az-Zubayr, que l'Envoyé de Dieu (paix et bénédictions sur lui) a dit : "Quelque homme qui octroie un bien en faveur à un autre homme pour lui et pour sa descendance, cela lui appartient, ainsi qu'à celui qui l'hérite de sa descendance, en tant qu'héritage."

3744The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَقَدْ قَطَعَ قَوْلُهُ حَقَّهُ وَهِيَ لِمَنْ أُعْمِرَ وَلِعَقِبِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaiba Ibn Sa'id, il a dit : Nous a rapporté Al-Layth, d’après Ibn Shihab, d'après Abou Salama Ibn Abd Ar-Rahman, d'après Jabir, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) dire : "Quiconque accorde à un homme un usufruit à lui et à sa descendance, sa parole a éteint son droit, et c'est pour celui qui a été accordé et pour sa descendance."

The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا، يُحَدِّثُ عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ ‏"‏ ‏.‏

Amr ibn Ali nous a informés, Abu Dawud nous a raconté, Shou'ba nous a raconté, Amr ibn Dinar m'a informé, j'ai entendu Tawus raconter de la part de Hujr al-Madari, de Zayd ibn Thabit, que le Messager d'Allah (paix et bénédictions de Dieu sur lui) a dit : "L'`Umra appartient à l'héritier."

3737The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ امْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ وَلاَ تُعْمِرُوهَا فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا حَيَاتَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَبَعْدَ مَوْتِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'la qui dit : Khalid nous a raconté d'après Hisham, d'après Abu al-Zubair, d'après Jabir, que le Messager d'Allah, paix et salut sur lui, a dit : "Gardez pour vous vos biens et ne les habitez pas. Quiconque a reçu quelque chose d'habituel dans sa vie, c'est pour lui dans sa vie et après sa mort."

3738The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الرُّقْبَى لِمَنْ أُرْقِبَهَا ‏"‏ ‏.‏

Mohammed ibn Abdul A'la nous a rapporté, Khalid nous a raconté, d'après Dawood ibn Abi Hind, d'après Abu Zubair, d'après Jabir, qui a dit que le Messager d'Allah, que la paix soit sur lui, a dit : "Le droit de rukwa revient à celui pour qui cela a été fait."

3740The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، أَنْبَأَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmoud ibn Khalid, qui a dit : "Omar nous a raconté, d'après al-Awza'i, Ibn Shihab nous a raconté, et Amr ibn Uthman m'a informé, que Bakiyah ibn al-Walid nous a informé, d'après al-Awza'i, d'après al-Zuhri, d'après 'Urwah, d'après Jabir, qui a dit que le Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui, a dit : "Celui à qui une umra a été faite, elle lui appartient et à ses descendants, elle sera héritée par ceux qui hériteront de ses descendants."

3741The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا هِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté `Issa ibn Musawir, il a dit : Nous a raconté Al-Walid, il a dit : Nous a raconté Abu `Amr, d'après Ibn Shihab, d'après Abu Salama, d'après Jabir, qui a dit : Le Messager d'Allah (paix et bénédiction sur lui) a dit : "L'umra est pour celui à qui elle est accordée ; elle est pour lui et pour sa descendance. Celui qui hérite de lui, hérite de cette umra."

3742The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا هِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ ‏"‏ ‏.‏

"Al-'Umra est pour celui à qui elle a été donnée ; elle est pour lui et pour ses descendants. Elle sera héritée par ceux qui l'héritent de sa postérité."

3745The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي يُعْطَاهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informés Muhammad ibn Salama, et al-Harith ibn Miskin, en lecture sur lui et j'écoutais, d'après Ibn al-Qasim, d'après Malik, d'après Ibn Shihab, d'après Abu Salama, d'après Jabir, que le Messager d'Allah, paix et bénédiction d'Allah soient sur lui, a dit : « Tout homme à qui une 'umra est accordée, à lui et à sa descendance, elle appartient à celui à qui elle a été donnée; elle ne retourne pas à celui qui l'a donnée, car il a donné un cadeau sur lequel s'appliquent les successions. »

3746The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ جَابِرًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّهُ مَنْ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي أُعْمِرَهَا يَرِثُهَا مِنْ صَاحِبِهَا الَّذِي أَعْطَاهَا مَا وَقَعَ مِنْ مَوَارِيثِ اللَّهِ وَحَقِّهِ ‏.‏

Imrân Ibn Bakkâr nous a informés, il dit: Abû Al-Yamân nous a raconté, il a dit: Shu`aib nous a raconté, d'après Az-Zuhri, il dit: Abû Salama Ibn `Abd Ar-Rahmân m'a raconté qu'en effet Jâbir l'a informé que le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم a statué que quiconque accorde à un homme une 'Umra pour lui-même et pour sa postérité, alors elle est pour celui à qui il l'a accordée, il en hérite de son possesseur qui la lui a donnée, selon ce qu'Allah a prescrit héritage et droit.

3747The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِيمَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَهِيَ لَهُ بَتْلَةٌ لاَ يَجُوزُ لِلْمُعْطِي مِنْهَا شَرْطٌ وَلاَ ثُنْيَا ‏.‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ فَقَطَعَتِ الْمَوَارِيثُ شَرْطَهُ ‏.‏

Muhammad Ibn Abd Allah Ibn Abd al-Hakam nous a informés, d'après Ibn Abi Fudayk, il a dit: Ibn Abi Dhib nous a raconté, d'après Ibn Shihab, d'après Abu Salamah, d'après Jabir, que le Messager de Dieu صلى الله عليه وسلم a jugé que pour celui qui a reçu un usufruit à vie pour lui et pour sa descendance, c'est une possession définitive; il n'est permis aucune condition ni réserve de la part du donateur. Abu Salamah a dit: Parce qu'il a donné un don dans lequel interviennent les successions, donc les successions annulent sa condition.

3748The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ قَالَ قَدْ أَعْطَيْتُكَهَا وَعَقِبَكَ مَا بَقِيَ مِنْكُمْ أَحَدٌ فَإِنَّهَا لِمَنْ أُعْطِيَهَا وَإِنَّهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ أَعْطَاهَا عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ ‏"‏ ‏.‏

Abu Dawud, Sulayman ibn Saif, nous a informés en disant : "Ya'qub nous a raconté, il a dit : 'Mon père nous a raconté d'après Salih, d'après Ibn Shihab, qu'Abu Salama l'a informé d'après Jabir, que le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui) a dit : « Quel homme qui accorde à quelqu'un un bien pour sa vie et pour sa descendance, en disant : 'Je te le donne ainsi qu'à ta descendance tant que l'un d'entre vous reste', cela appartient à celui à qui c'est donné, et cela ne revient pas à son propriétaire parce qu'il l'a donné d'une manière qui inclut l'héritage. »

3749The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْعُمْرَى أَنْ يَهَبَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ وَلِعَقِبِهِ الْهِبَةَ وَيَسْتَثْنِي إِنْ حَدَثَ بِكَ حَدَثٌ وَبِعَقِبِكَ فَهُوَ إِلَىَّ وَإِلَى عَقِبِي إِنَّهَا لِمَنْ أُعْطِيَهَا وَلِعَقِبِهِ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Abdullah ibn Yazid, qui a dit : Mon père nous a raconté en disant : Saïd nous a raconté, qui m’a dit que Yazid ibn Abî Habib, d'après Ibn Shihab, d'après Abû Salama, d'après Jabir, a dit que le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) a jugé au sujet de l''umra qu'un homme offre à un autre homme et à sa descendance le don et qu'il stipule que si quelque chose vous arrive et à vos descendants, alors cela me revient à moi et à mes descendants. Elle appartient à celui auquel elle a été donnée et à sa descendance.

3750The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

Le Prophète (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : « L'‘umra est pour celui à qui elle est accordée. »

3751The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Yahya ibn Durst, il dit : Abu Ismail nous a raconté, il dit : Yahya nous a raconté, qu'Abu Salama lui a raconté de Jabir ibn Abd Allah, du Prophète de Dieu (que la paix et les salutations soient sur lui) qui a dit : "L'umrâ appartient à celui à qui elle a été offerte."

3752The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ عُمْرَى فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Ali Ibn Hujr, il a dit : nous a informé Ismail, de Muhammad, d'Abu Salama, de Abu Hurayra, que le Messager d'Allah, paix et bénédictions sur lui, a dit : "Il n'y a pas de 'umra, donc celui à qui on a donné quelque chose pour la 'umra, c'est à lui."

3753The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

أخبرنا إسحق بن إبراهيم قال حدثنا عيسى وعبدة بن سليمان قالا حدثنا محمد بن عمرو قال حدثنا أبو سلمة عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «من أعمر شيئًا فهو له».

3754The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informés Muhammad Ibn Al-Muthanna qui a dit : Muhammad nous a raconté, qui a dit : Shu'bah nous a raconté, d'après Qatada, d'après Al-Nadr Ibn Anas, d'après Béchir Ibn Nahik, d'après Abu Hurayra, d'après le Prophète (que la paix soit sur lui) qui a dit : "L'`Umra est permise."

3756The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَأَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي هِنْدٍ - وَحَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَجُوزُ لاِمْرَأَةٍ هِبَةٌ فِي مَالِهَا إِذَا مَلَكَ زَوْجُهَا عِصْمَتَهَا ‏"‏ ‏.‏ اللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ma'mar, il a dit : Nous a rapporté Habbân, il a dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama, H. Et m'a informé Ibrâhîm ibn Yûnus ibn Muhammad, il a dit : Mon père nous a rapporté, il a dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama d'après Dâwûd, - qui est Ibn Abî Hind - et Habîb al-Mu'allim d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allah, paix et salut soient sur lui, a dit : "Il n'est pas permis pour une femme de faire un don de son bien lorsque son mari détient son autorité conjugale." Ces termes sont de Muhammad.

3757The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ح وَأَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَامَ خَطِيبًا فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ ‏ "‏ لاَ يَجُوزُ لاِمْرَأَةٍ عَطِيَّةٌ إِلاَّ بِإِذْنِ زَوْجِهَا ‏"‏ ‏.‏

Ismaïl ibn Mas'oud nous a informés, disant : Khalid nous a raconté, disant : Husayn al-Mu'allim nous a raconté, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, que son père lui a raconté, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, et Humayd ibn Mas'ada nous a informés, disant : Yazid ibn Zuray' nous a raconté, disant : Husayn al-Mu'allim nous a raconté, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : Quand le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) a conquis La Mecque, il a prononcé un discours et a dit dans son sermon : "Il n'est pas permis à une femme de faire un don sans la permission de son mari."

3758The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ الثَّقَفِيِّ، قَالَ قَدِمَ وَفْدُ ثَقِيفٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُمْ هَدِيَّةٌ فَقَالَ ‏ "‏ أَهَدِيَّةٌ أَمْ صَدَقَةٌ فَإِنْ كَانَتْ هَدِيَّةً فَإِنَّمَا يُبْتَغَى بِهَا وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَضَاءُ الْحَاجَةِ وَإِنْ كَانَتْ صَدَقَةً فَإِنَّمَا يُبْتَغَى بِهَا وَجْهُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ بَلْ هَدِيَّةٌ ‏.‏ فَقَبِلَهَا مِنْهُمْ وَقَعَدَ مَعَهُمْ يُسَائِلُهُمْ وَيُسَائِلُونَهُ حَتَّى صَلَّى الظُّهْرَ مَعَ الْعَصْرِ ‏.‏

Anas nous a informé, il a dit : Nous a raconté Abou Bakr ibn Ayyash, d'après Yahya ibn Hani, d'après Abi Houdayfa, d'après Abd Al-Malik ibn Muhammad ibn Bashir, d'après Abd Al-Rahman ibn Alqama Al-Thaqafi, qui a dit : Une délégation de Thaqif est venue vers le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) avec un cadeau, et il a dit : "Un cadeau ou une aumône ? Si c'est un cadeau, c'est seulement pour chercher la satisfaction du Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) et satisfaire un besoin, et si c'est une aumône, c'est pour chercher la satisfaction de Dieu, le Puissant, le Majestueux." Ils ont dit : "Non, c'est un cadeau." Alors, il l'a accepté d'eux et s'est assis avec eux leur posant des questions et ils lui en posaient aussi jusqu'à ce qu'il ait prié le Dhohr avec le Asr.

The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا، يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى هِيَ لِلْوَارِثِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abd al-A'la, qui a dit : Khalid nous a raconté, qui a dit : Shu'ba nous a raconté, de Amr ibn Dinar, qui a dit : J'ai entendu Tawus, raconter de Zayd ibn Thabit, du Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) qui a dit : "L'umra est pour l'héritier."

The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْعُمْرَى لِلْوَارِثِ ‏.‏

Nous a informés Muhammad ibn Al-Muthanna, de Sufyan, de Amr, de Tawus, de Hujr al-Madari, de Zayd ibn Thabit, que le Prophète, paix et bénédictions sur lui, a jugé que l'usufruit revient à l'héritier.

The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَهُمْ فَقَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informés `Amr ibn `Ali, il a dit : Abou Dawoud nous a raconté, il a dit : Bistam ibn Mouslim nous a raconté, il a dit : Malik ibn Dinar nous a raconté, d'après `Ata', d'après Jabir, que le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah sur lui) les a sermonnés en disant : "L'`Umra est valable".

3755The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ هِشَامٍ عَنِ الْعُمْرَى، فَقُلْتُ حَدَّثَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ قَضَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَقُلْتُ حَدَّثَنِي النَّضْرُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَقُلْتُ كَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَقَالَ الزُّهْرِيُّ إِنَّمَا الْعُمْرَى إِذَا أُعْمِرَ وَعَقِبَهُ مِنْ بَعْدِهِ فَإِذَا لَمْ يَجْعَلْ عَقِبَهُ مِنْ بَعْدِهِ كَانَ لِلَّذِي يَجْعَلُ شَرْطُهُ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَسُئِلَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَقَالَ الزُّهْرِيُّ كَانَ الْخُلَفَاءُ لاَ يَقْضُونَ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ قَضَى بِهَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ ‏.‏

Muhammad Ibn Al-Muthanna nous a informés en disant : Muadh Ibn Hisham nous a raconté, il a dit : Mon père m'a raconté d'après Qatadah, qui a dit : Suleyman Ibn Hisham m'a interrogé au sujet de l'`Umra, et j'ai dit : Muhammad Ibn Sirin a rapporté d'après Shurayh qui a dit que le Prophète de Dieu (paix et bénédictions sur lui) a jugé que l'`Umra est valide. Qatadah a dit, et j'ai dit : An-Nadr Ibn Anas m'a raconté d'après Bashir Ibn Nahik d'après Abu Hurayrah que le Prophète de Dieu (paix et bénédictions sur lui) a dit : "L'`Umra est valide." Qatadah a dit, et j'ai dit : Al-Hasan disait que l'`Umra est valide. Qatadah a dit : Az-Zuhri a dit que l'`Umra est seulement quand on donne pour sa vie et sa descendance après lui, donc s'il ne fait pas de descendance après lui, cela revient à celui qui en fait la condition. Qatadah a dit : `Ata Ibn Abi Rabah a été interrogé, et il a dit : J'abir Ibn Abdullah m'a raconté que le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) a dit : "L'`Umra est valide." Qatadah a dit, Az-Zuhri a dit : Les califes ne jugeaient pas ainsi. `Ata a dit qu'Abdul-Malik Ibn Marwan l'a jugée ainsi.

3759The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، خُشَيْشُ بْنُ أَصْرَمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لاَ أَقْبَلَ هَدِيَّةً إِلاَّ مِنْ قُرَشِيٍّ أَوْ أَنْصَارِيٍّ أَوْ ثَقَفِيٍّ أَوْ دَوْسِيٍّ ‏"‏ ‏.‏

"J'avais envisagé de n'accepter un cadeau que de la part d'un Qurayshite, d'un Ansar, d'un Thaqafi ou d'un Doussi."

3760The Book of 'Umra

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلَحْمٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏

Is-haq ibn Ibrahim nous a informé, il a dit : Waki' nous a parlé, il a dit : Shu'ba nous a parlé, de Qatada, d'Anas, que le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) a été amené de la viande et il a dit : « Qu'est-ce que c'est ? » On a dit que c'était une aumône pour Barira. Alors il a dit : « C'est une aumône pour elle et un cadeau pour nous. »