CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranHadithThèmesFavorisApprendre

Prière (Kitab Al-Salat) : Prières volontaires

Sunan Abi Dawud

121
1250Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً تَطَوُّعًا بُنِيَ لَهُ بِهِنَّ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏

Muhammad ibn `Isa nous a rapporté, Ibn `Ulayyah nous a rapporté, Dawud ibn Abi Hind nous a rapporté, Nu'man ibn Salim m'a rapporté, de `Amr ibn Aws, de `Anbasa ibn `Abi Sufyan, de Umm Habiba, qui a dit que le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit : "Quiconque prie douze rak'ahs de prière surérogatoire dans un jour, une maison lui est construite au Paradis."

1251Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - الْمَعْنَى - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ التَّطَوُّعِ فَقَالَتْ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا فِي بَيْتِي ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّي بِهِمُ الْعِشَاءَ ثُمَّ يَدْخُلُ بَيْتِي فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ فِيهِنَّ الْوِتْرُ وَكَانَ يُصَلِّي لَيْلاً طَوِيلاً قَائِمًا وَلَيْلاً طَوِيلاً جَالِسًا فَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَائِمٌ وَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَاعِدٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَاعِدٌ وَكَانَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ صَلاَةَ الْفَجْرِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Ahmad Ibn Hanbal nous a raconté : Hushaim nous a informés, Khalid nous a transmis, et Musaddad nous a raconté : Yazid Ibn Zurai nous a raconté, Khalid nous a transmis, - le sens - d'après Abdullah Ibn Shakiq, qui a dit : J'ai demandé à Aïcha à propos de la prière surérogatoire du Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui), elle a dit : Il priait quatre rak'ahs avant le dhuhr chez moi, puis il sortait pour prier avec les gens, puis il revenait chez moi pour prier deux rak'ahs. Il priait le maghrib avec les gens, puis revenait chez moi pour prier deux rak'ahs. Il priait l'isha avec eux, puis entrait chez moi pour prier deux rak'ahs. Il priait neuf rak'ahs pendant la nuit, dont le witr. Il priait longtemps la nuit debout et longtemps assis. S'il lisait debout, il s'inclinait et se prosternait debout, et s'il lisait assis, il s'inclinait et se prosternait assis. Lorsqu'apparaissait l'aube, il priait deux rak'ahs, puis sortait pour conduire la prière du fajr avec les gens (paix et bénédictions sur lui).

1252Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ - وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ - فِي بَيْتِهِ وَبَعْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ لاَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Qa'nabi nous a rapporté de Malik, de Nafi', de Abdallah ibn Umar, que le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu sur lui) priait deux rak'ahs avant le Dhohr et deux après, et deux après le Maghreb chez lui, et deux après la prière de l'Isha, et il ne priait pas après Jumu'ah jusqu'à ce qu'il rentre pour prier deux rak'ahs.

1253Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَدَعُ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْغَدَاةِ ‏.‏

Musaddad nous a rapporté qu'il a entendu de Yahya, de Shu'bah, d'Ibrahim ibn Muhammad ibn al-Muntashir, de son père, d'Aïcha, que le Prophète ﷺ ne délaissait pas quatre unités de prière avant le Dhohr et deux unités avant la prière de l'aube.

1254Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ عَلَى شَىْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ مُعَاهَدَةً مِنْهُ عَلَى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahya, selon Ibn Jurayj, m'a rapporté Ata, de Ubayd ibn Umayr, de Aïcha - qu'Allah soit satisfait d'elle - elle a dit : "Le Messager de Dieu (que la paix et les bénédictions soient sur lui) n'était pas plus assidu dans l'accomplissement des prières surérogatoires qu'il ne l'était pour les deux unités de prière avant l'aube."

1255Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُخَفِّفُ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْفَجْرِ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ هَلْ قَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ

Aïcha a dit : "Le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) allégeait les deux unités de prière avant la prière de l'aube, au point que je me demandais s'il avait récité la Fātiha (la Mère du Livre) dans ces deux unités."

1256Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ فِي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ‏{‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏}‏ وَ ‏{‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏}‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Ma'in, Marwan ibn Mu'awiyah nous a rapporté, Yazid ibn Kaysan nous a rapporté, d'après Abu Hazim, d'après Abu Huraira, que le Prophète ﷺ a récité dans les deux unités de prière de l'aube « Dis : Ô vous les infidèles » et « Dis : Il est Dieu, l'Unique ».

1257Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنِي أَبُو زِيَادَةَ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الْكِنْدِيُّ عَنْ بِلاَلٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُؤْذِنَهُ بِصَلاَةِ الْغَدَاةِ فَشَغَلَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - بِلاَلاً بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ حَتَّى فَضَحَهُ الصُّبْحُ فَأَصْبَحَ جِدًّا قَالَ فَقَامَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ وَتَابَعَ أَذَانَهُ فَلَمْ يَخْرُجْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا خَرَجَ صَلَّى بِالنَّاسِ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ شَغَلَتْهُ بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ حَتَّى أَصْبَحَ جِدًّا وَأَنَّهُ أَبْطَأَ عَلَيْهِ بِالْخُرُوجِ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ رَكَعْتُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ أَصْبَحْتَ جِدًّا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ أَصْبَحْتُ أَكْثَرَ مِمَّا أَصْبَحْتُ لَرَكَعْتُهُمَا وَأَحْسَنْتُهُمَا وَأَجْمَلْتُهُمَا ‏"‏ ‏.‏

Ahmad ibn Hanbal nous a raconté, Abou al-Mughira nous a raconté, Abdullah ibn al-`Ala' nous a raconté, Abu Ziyadah, `Ubaydullah ibn Ziyad al-Kindi, d'après Bilal, qu'il lui a raconté qu'il est venu auprès du Messager de Dieu (paix et salut sur lui) pour le prévenir de la prière de l'aube. Aïcha - que Dieu soit satisfait d'elle - a occupé Bilal avec une question qu'elle lui posait jusqu'à ce que le matin le surprenne et qu'ils deviennent vraiment matinaux. Il a dit que Bilal s'est levé et l'a informé de la prière, et a continué son appel à la prière, mais le Messager de Dieu (paix et salut sur lui) n'est pas sorti. Lorsqu'il est sorti, il a prié avec les gens et l'a informé qu'Aïcha l'avait retenu avec une question qu'elle lui posait jusqu'à ce qu'il soit vraiment matinal et que cela le retarde à sortir. Il a dit : "J'ai prié les deux unités de prière de l'aube." Il a dit : "Ô Messager de Dieu, tu es devenu vraiment matinal." Il a dit : "Si je devenais encore plus matinal que je ne le suis, je prierais ces deux unités, et je les embellirais et les parfaire."

1258Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ الْمَدَنِيَّ - عَنِ ابْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ سِيْلاَنَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَدَعُوهُمَا وَإِنْ طَرَدَتْكُمُ الْخَيْلُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mousaddad, nous a rapporté Khalid, nous a rapporté Abd al-Rahman, c'est-à-dire Ibn Ishaq al-Madani, d'Ibn Zayd, d'Ibn Silan, d'Abou Hurayra, il a dit : Le Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui, a dit : "Ne les abandonnez pas même si les chevaux vous chassent."

1259Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ كَثِيرًا، مِمَّا كَانَ يَقْرَأُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ بِـ ‏{‏ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا ‏}‏ هَذِهِ الآيَةَ قَالَ هَذِهِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى وَفِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ بِـ ‏{‏ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ ‏}‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmed ibn Younes, nous a rapporté Zouheir, nous a rapporté Othmane ibn Hakim, m’a informé Saïd ibn Yasar, d’après Abdallah ibn Abbas, que souvent, le Messager de Dieu, paix et salut sur lui, récitait dans les deux unités de prière de l’aube : « Nous avons cru en Allah et à ce qui nous a été révélé. » Ce verset, il le disait dans la première unité, et dans la seconde : « Nous avons cru en Allah et témoigne que nous sommes musulmans. »

1260Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ‏{‏ قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا ‏}‏ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى وَفِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى بِهَذِهِ الآيَةِ ‏{‏ رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ ‏}‏ أَوْ ‏{‏ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ ‏}‏ شَكَّ الدَّرَاوَرْدِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Mohammed ibn al-Sabbah ibn Soufiane, nous a rapporté Abdulaziz ibn Mohammed, de Othman ibn Omar, - c'est-à-dire ibn Moussa - de Abi al-Ghayth, de Abu Hurayra, qu'il a entendu le Prophète صلى الله عليه وسلم réciter dans les deux raka'at de l'aube {Dis : Nous croyons en Allah et à ce qui nous a été révélé} dans la première raka'a, et dans l'autre raka'a avec ce verset {Seigneur, nous croyons en ce que Tu as révélé et nous suivons le Messager. Inscris-nous donc parmi ceux qui témoignent} ou {En vérité, Nous t'avons envoyé avec la vérité, comme annonciateur et avertisseur, et tu ne seras pas interrogé au sujet des gens de l'Enfer} le Darawardi a douté.

1261Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَأَبُو كَامِلٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى يَمِينِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ أَمَا يُجْزِئُ أَحَدَنَا مَمْشَاهُ إِلَى الْمَسْجِدِ حَتَّى يَضْطَجِعَ عَلَى يَمِينِهِ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فِي حَدِيثِهِ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَى نَفْسِهِ ‏.‏ قَالَ فَقِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ هَلْ تُنْكِرُ شَيْئًا مِمَّا يَقُولُ قَالَ لاَ وَلَكِنَّهُ اجْتَرَأَ وَجَبُنَّا ‏.‏ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فَمَا ذَنْبِي إِنْ كُنْتُ حَفِظْتُ وَنَسُوا ‏.‏

Musaddad, Abou Kamil et Oubaidoullah ibn Omar ibn Maysarah nous ont raconté : Abdul Wahid nous a raconté : L'A'mach, d'après Abou Salih, d'après Abou Hourayrah a dit : Le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah soient sur lui) a dit : "Quand l'un de vous a prié les deux unités de prière avant l'aube, qu'il s'allonge sur son côté droit." Marwan ibn al-Hakam lui a dit : "Ne suffit-il pas que l'un de nous marche jusqu'à la mosquée pour qu'il s'allonge sur son côté droit ?" Oubaidoullah a dit dans son récit : "Non." On le rapporta à Ibn Omar et il dit : "Abou Hourayrah a rapporté trop de choses de lui-même." Il fut dit alors à Ibn Omar : "Rejettes-tu quelque chose de ce qu'il dit ?" Il répondit : "Non, mais il a osé et nous avons craint." Cela parvint à Abou Hourayrah qui dit : "En quoi suis-je fautif si j'ai retenu et qu'ils ont oublié ?"

1262Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَضَى صَلاَتَهُ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ نَظَرَ فَإِنْ كُنْتُ مُسْتَيْقِظَةً حَدَّثَنِي وَإِنْ كُنْتُ نَائِمَةً أَيْقَظَنِي وَصَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ فَيُؤْذِنَهُ بِصَلاَةِ الصُّبْحِ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ ‏.‏

Aïcha a dit : Quand le Messager d'Allah ﷺ finissait sa prière à la fin de la nuit, il regardait, et si j'étais éveillée, il me parlait, et si j'étais endormie, il me réveillait et priait deux unités de prière, puis il s'allongeait jusqu'à ce que le muezzin vienne l'informer de la prière de l'aube, puis il priait deux légères unités de prière avant de sortir pour la prière.

1263Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ - ابْنِ أَبِي عَتَّابٍ، أَوْ غَيْرِهِ - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فَإِنْ كُنْتُ نَائِمَةً اضْطَجَعَ وَإِنْ كُنْتُ مُسْتَيْقِظَةً حَدَّثَنِي ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Soufian, de Ziyad ibn Saad d'après quelqu'un qui lui a rapporté - Ibn Abi Attab ou un autre - d'après Abu Salama, il a dit que Aïcha a dit : "Le Prophète صلى الله عليه وسلم, lorsque il priait les deux unités de prière de l'aube, s'il me trouvait endormie, il s'allongeait, et si j'étais éveillée, il me parlait."

1264Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، وَزِيَادُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي مَكِينٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ، - رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةِ الصُّبْحِ فَكَانَ لاَ يَمُرُّ بِرَجُلٍ إِلاَّ نَادَاهُ بِالصَّلاَةِ أَوْ حَرَّكَهُ بِرِجْلِهِ ‏.‏ قَالَ زِيَادٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْفُضَيْلِ ‏.‏

Abbas al-Anbari et Ziyad ibn Yahya nous ont raconté: Ils ont dit: Sahl ibn Hammad nous a raconté, d’après Abi Makin, qu’Abu al-Fadl - un homme des Ansar - nous a raconté, d’après Muslim ibn Abi Bakra, d’après son père, qu’il a dit: Je suis sorti avec le Prophète صلى الله عليه وسلم pour la prière de l’aube et il ne passait pas devant un homme sans l’appeler à la prière ou le bouger avec son pied. Ziyad a dit qu’Abu al-Fudayl nous a raconté cela.

1265Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصُّبْحَ فَصَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ دَخَلَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏ "‏ يَا فُلاَنُ أَيَّتُهُمَا صَلاَتُكَ الَّتِي صَلَّيْتَ وَحْدَكَ أَوِ الَّتِي صَلَّيْتَ مَعَنَا ‏"‏ ‏.‏

Sulaiman Ibn Harb nous a rapporté, Hamad Ibn Zayd nous a rapporté, d'après Asim, d'après Abdullah Ibn Sarjis, qu'il a dit : Un homme est venu alors que le Prophète (paix et salut sur lui) priait la prière de l'aube, il a prié les deux unités de prière puis a rejoint le Prophète (paix et salut sur lui) dans la prière. Lorsque le Prophète a terminé, il a dit : "Ô Untel, laquelle de tes prières est ta vraie prière : celle que tu as faite seul ou celle que tu as faite avec nous ?"

1266Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَرْقَاءَ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ صَلاَةَ إِلاَّ الْمَكْتُوبَةُ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons rapporté de Muslim ibn Ibrahim, qui a rapporté de Hammad ibn Salamah, et nous avons rapporté d'Ahmad ibn Hanbal, qui a rapporté de Muhammad ibn Ja'far, qui a rapporté de Shu'bah, de Waraqaa, et nous avons rapporté de al-Hasan ibn 'Ali, qui a rapporté de Abu 'Asim, de Ibn Jurayj, et nous avons rapporté de al-Hasan ibn 'Ali, qui a rapporté de Yazid ibn Harun, de Hammad ibn Zayd, d'Ayyub, et nous avons rapporté de Muhammad ibn al-Mutawakkil, qui a rapporté de 'Abd al-Razzaq, Zakariya ibn Ishaq nous a informé, tous d'après 'Amr ibn Dinar, d'après 'Ataa' ibn Yassar, d'après Abu Hurayra, qui a dit: Le Messager d'Allah ﷺ a dit: "Quand la prière est établie, il n'y a pas de prière sauf la prière prescrite."

1267Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُصَلِّي بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَلاَةُ الصُّبْحِ رَكْعَتَانِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي لَمْ أَكُنْ صَلَّيْتُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا فَصَلَّيْتُهُمَا الآنَ ‏.‏ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté ‘Othmān Ibn Abī Shayba, nous a rapporté Ibn Numayr, de Sa‘d Ibn Sa‘īd, m'a raconté Muhammad Ibn Ibrāhīm, de Qays Ibn ‘Amr, il a dit : Le Messager de Dieu ﷺ a vu un homme prier deux unités de prière après la prière de l’aube, alors le Messager de Dieu ﷺ a dit : "La prière de l’aube est de deux unités." L’homme dit : "Je n'avais pas prié les deux unités avant, alors je les ai priées maintenant." Alors le Messager de Dieu ﷺ s'est tu.

1268Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، قَالَ قَالَ سُفْيَانُ كَانَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى عَبْدُ رَبِّهِ وَيَحْيَى ابْنَا سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثَ مُرْسَلاً أَنَّ جَدَّهُمْ زَيْدًا صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذِهِ الْقِصَّةِ ‏.‏

Hamid ibn Yahya al-Balkhi nous a raconté : Soufiane a dit : "Atâ' ibn Abî Rabâh transmettait ce hadith de Sa'd ibn Sa'id." Abou Daoud a dit : "Abd Rabbih et Yahya ibn Sa'id ont rapporté ce hadith de manière interrompue indiquant que leur grand-père Zayd a prié avec le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) dans cette circonstance."

1269Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرُمَ عَلَى النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الْعَلاَءُ بْنُ الْحَارِثِ وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Mu’ammal ibn al-Fadl, nous a rapporté Muhammad ibn Shu’ayb, d’après al-Nu’man, d’après Makḥūl, d’après ‘Anbasah ibn Abi Sufyan, qui a dit qu’Oumm Habibah, l’épouse du Prophète ﷺ, a dit : Le Messager de Dieu ﷺ a dit : « Quiconque observe quatre rak’ahs avant le Dhouhr et quatre après, sera interdit au feu. » Abou Dawoud a dit : Cela a été rapporté par al-Ala ibn al-Harith et Souleyman ibn Moussa d’après Makḥūl avec la même chaîne d’autorités.

1270Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ قَرْثَعٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَرْبَعٌ قَبْلَ الظُّهْرِ لَيْسَ فِيهِنَّ تَسْلِيمٌ تُفْتَحُ لَهُنَّ أَبْوَابُ السَّمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ قَالَ لَوْ حَدَّثْتُ عَنْ عُبَيْدَةَ بِشَىْءٍ لَحَدَّثْتُ عَنْهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ عُبَيْدَةُ ضَعِيفٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ابْنُ مِنْجَابٍ هُوَ سَهْمٌ ‏.‏

Ibn Al-Muthanna nous a rapporté, Muhammad ibn Jaafar nous a rapporté, Shou'ba a dit j'ai entendu 'Oubayda raconter d'Ibrahim, d'Ibn Minjab, de Qarth'a, d'Abu Ayyoub, que le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) a dit : "Quatre [unites de prière] avant le zuhr sans salutation, les portes du ciel s'ouvrent pour elles." Abu Dawud a dit : "J'ai été informé par Yahya ibn Sa'id Al-Qattan, qui a dit : 'Si jamais je raconte quelque chose de 'Oubayda, je raconterais ce hadith de lui.' Abu Dawud a dit : ''Oubayda est faible.'' Abu Dawud a dit : Ibn Minjab est Sahem."

1271Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي أَبُو الْمُثَنَّى، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ امْرَأً صَلَّى قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا ‏"‏ ‏.‏

Ahmad ibn Ibrahim nous a raconté, Abu Dawud nous a raconté, Muhammad ibn Mehran al-Qurashi nous a raconté, mon grand-père Abu al-Muthanna m'a raconté, d'après Ibn Umar, qui a dit que le Messager d’Allah صلى الله عليه وسلم a dit : "Qu'Allah fasse miséricorde à celui qui prie quatre unités de prière avant la prière de l'après-midi."

1272Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs Ibn Omar, nous a rapporté Shu'ba, d'après Abou Ishaq, d'après Assim Ibn Dhimra, d'après Ali, sur lui la paix, que le Prophète, que la prière et le salut soient sur lui, priait deux unités de prière avant la prière de l'après-midi.

1273Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَزْهَرَ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَرْسَلُوهُ إِلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا اقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلاَمَ مِنَّا جَمِيعًا وَسَلْهَا عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَقُلْ إِنَّا أُخْبِرْنَا أَنَّكِ تُصَلِّينَهُمَا وَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهُمَا ‏.‏ فَدَخَلْتُ عَلَيْهَا فَبَلَّغْتُهَا مَا أَرْسَلُونِي بِهِ فَقَالَتْ سَلْ أُمَّ سَلَمَةَ ‏.‏ فَخَرَجْتُ إِلَيْهِمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِقَوْلِهَا فَرَدُّونِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِمِثْلِ مَا أَرْسَلُونِي بِهِ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهُمَا ثُمَّ رَأَيْتُهُ يُصَلِّيهِمَا أَمَّا حِينَ صَلاَّهُمَا فَإِنَّهُ صَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ دَخَلَ وَعِنْدِي نِسْوَةٌ مِنْ بَنِي حَرَامٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَصَلاَّهُمَا فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ الْجَارِيَةَ فَقُلْتُ قُومِي بِجَنْبِهِ فَقُولِي لَهُ تَقُولُ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَسْمَعُكَ تَنْهَى عَنْ هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ وَأَرَاكَ تُصَلِّيهِمَا فَإِنْ أَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخِرِي عَنْهُ ‏.‏ قَالَتْ فَفَعَلَتِ الْجَارِيَةُ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخَرَتْ عَنْهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏ "‏ يَا بِنْتَ أَبِي أُمَيَّةَ سَأَلْتِ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ إِنَّهُ أَتَانِي نَاسٌ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ بِالإِسْلاَمِ مِنْ قَوْمِهِمْ فَشَغَلُونِي عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَهُمَا هَاتَانِ ‏"‏ ‏.‏

Ahmad ibn Salih nous a raconté, Abdullah ibn Wahb nous a raconté, Amr ibn al-Harith m'a informé d'après Bukair ibn al-Ashajj d'après Kurayb, le serviteur d'Ibn Abbas, que Abdullah ibn Abbas, Abd al-Rahman ibn Azhar, et al-Miswar ibn Makhramah l'ont envoyé à Aisha, l'épouse du Prophète (paix et bénédictions sur lui), et ont dit : "Présente-lui nos salutations et demande-lui à propos des deux unités de prière (rak'ahs) après Asr, et dis-lui que nous avons été informés que tu les pries alors que nous avons entendu que le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) les a interdites." Je suis donc entré chez elle, lui ai transmis leur demande, et elle a dit : "Demande à Umm Salamah." Alors je suis retourné vers eux et les ai informés de ce qu'elle a dit, ils m'ont renvoyé vers Umm Salamah avec la même question que j'avais posée à Aisha. Umm Salamah a dit : "J'ai entendu le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) les interdire, puis je l'ai vu les prier. Quant au moment où il les a priées, il avait prié Asr puis est entré quand j'avais des femmes des Banu Haram parmi les Ansar avec moi, et il les a priées. J'ai donc envoyé une servante vers lui et je lui ai dit de se tenir à côté de lui et de dire : 'Umm Salamah dit, ô Messager d'Allah, je t'entends interdire ces deux rak'ahs et je te vois les prier.' S'il fait un geste de la main, alors éloigne-toi de lui." Elle a dit : "La servante l'a fait, et il a fait un geste de la main, alors elle s'est éloignée de lui. Quand il a terminé, il a dit : 'Ô fille de Abi Umayyah, tu as demandé à propos des deux rak'ahs après Asr. Des gens d'Abd al-Qays m'ont rendu visite avec l'Islam de leur peuple, et ils m'ont distrait des deux rak'ahs après Dhuhr, alors ce sont elles.'"

1274Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الأَجْدَعِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلاَّ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mouslim Ibn Ibrahim, nous a rapporté Shou'ba, d'après Mansour, d'après Hilal Ibn Yassaf, d'après Wahb Ibn Al-Ajda', d'après 'Ali, que le Prophète (paix et salut sur lui) a interdit la prière après Asr sauf si le soleil est encore haut.

1275Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي إِثْرِ كُلِّ صَلاَةٍ مَكْتُوبَةٍ رَكْعَتَيْنِ إِلاَّ الْفَجْرَ وَالْعَصْرَ ‏.‏

Mohamed Ibn Kathir nous a rapporté, Sufyan nous a informé, d'après Abou Ishaq, d'après Asim Ibn Dhamrah, d'après Ali, qui a dit : "Le Messager d'Allah ﷺ priait deux unités de prière après chaque prière prescrite, sauf pour la prière de l'aube et celle de l'après-midi."

1276Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ‏"‏ ‏.‏

Muslim ibn Ibrahim nous a rapporté, Aban a rapporté, Qatada nous a rapporté, d'après Abu Al-‘Aliya, d'après Ibn Abbas, il a dit : Des hommes ayant une bonne réputation, parmi lesquels Omar ibn Al-Khattab, ont témoigné devant moi qu'Omar était le plus fiable à mes yeux, que le Prophète de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : « Pas de prière après la prière du matin jusqu'à ce que le soleil se lève et pas de prière après la prière de l'après-midi jusqu'à ce que le soleil se couche. »

1277Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ اللَّيْلِ أَسْمَعُ قَالَ ‏ "‏ جَوْفُ اللَّيْلِ الآخِرُ فَصَلِّ مَا شِئْتَ فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ مَكْتُوبَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الصُّبْحَ ثُمَّ أَقْصِرْ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَتَرْتَفِعَ قِيْسَ رُمْحٍ أَوْ رُمْحَيْنِ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ وَتُصَلِّي لَهَا الْكُفَّارُ ثُمَّ صَلِّ مَا شِئْتَ فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ مَكْتُوبَةٌ حَتَّى يَعْدِلَ الرُّمْحُ ظِلَّهُ ثُمَّ أَقْصِرْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ تُسْجَرُ وَتُفْتَحُ أَبْوَابُهَا فَإِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلِّ مَا شِئْتَ فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ ثُمَّ أَقْصِرْ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ وَيُصَلِّي لَهَا الْكُفَّارُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَصَّ حَدِيثًا طَوِيلاً قَالَ الْعَبَّاسُ هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلاَّمٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ إِلاَّ أَنْ أُخْطِئَ شَيْئًا لاَ أُرِيدُهُ فَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏.‏

Nous raconte Al-Rabi' Ibn Nafi', nous raconte Muhammad Ibn Al-Muhajir, d'après Al-Abbas Ibn Salim, d'après Abu Salam, d'après Abu Umamah, d'après 'Amr Ibn Abasah Al-Sulami, qu'il a dit : J'ai dit : Ô Messager d'Allah, quelle partie de la nuit est la plus écoutée ? Il a dit : "La dernière partie de la nuit, alors prie autant que tu veux, car la prière y est assistée et enregistrée, jusqu'à ce que tu pries le matin, puis cesse de prier jusqu'à ce que le soleil se lève et s'élève à la hauteur d'un ou deux lances, car il se lève entre les cornes du diable et les mécréants prient pour elle, puis prie autant que tu veux, car la prière y est assistée et enregistrée, jusqu'à ce que l'ombre d'une lance soit égale à elle-même, puis cesse de prier, car l'enfer est attisé et ses portes s'ouvrent, alors quand le soleil décline, prie autant que tu veux, car la prière y est assistée, jusqu'à ce que tu pries l'après-midi, puis cesse de prier jusqu'à ce que le soleil se couche, car il se couche entre les cornes du diable et les mécréants prient pour elle." Et il raconta un long récit. Al-Abbas a dit : Ainsi m'a raconté Abu Salam, d'après Abu Umamah, sauf si je fais une erreur que je ne souhaite pas, alors je demande pardon à Allah et je me repens auprès de Lui.

1278Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا قُدَامَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ يَسَارٍ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ قَالَ رَآنِي ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أُصَلِّي، بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَالَ يَا يَسَارُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ نُصَلِّي هَذِهِ الصَّلاَةَ فَقَالَ ‏ "‏ لِيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ لاَ تُصَلُّوا بَعْدَ الْفَجْرِ إِلاَّ سَجْدَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muslim Ibn Ibrahim, nous a rapporté Wuhaib, nous a rapporté Qudama Ibn Musa, d'Ayyub Ibn Husayn, d'Abu Alqama, de Yasar, l'affranchi d'Ibn Umar, qui a dit: Ibn Umar m'a vu alors que je priais après l'aube, et il a dit: "Ô Yasar, le Messager d'Allah (paix et salut soient sur lui) est venu à nous alors que nous priions cette prière et il a dit: Que celui d'entre vous qui est présent le fasse savoir à celui qui est absent: Ne priez pas après l'aube sauf deux prosternations."

1279Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَمَسْرُوقٍ، قَالاَ نَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ مَا مِنْ يَوْمٍ يَأْتِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Hafs Ibn Omar nous a rapporté, Chou'ba nous a rapporté, d'après abi Ishaq, d'après Al-Aswad et Masrouq, qu'ils ont dit : Nous témoignons à propos de Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) qu'elle a dit : Il n'y a pas un jour qui passe sur le Prophète (paix et bénédiction d'Allah soient sur lui) sans qu'il ne prie deux unités après Asr.

1280Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ ذَكْوَانَ، مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْعَصْرِ وَيَنْهَى عَنْهَا وَيُوَاصِلُ وَيَنْهَى عَنِ الْوِصَالِ ‏.‏

Nous a rapporté Ubaydullah ibn Sa'd, qui nous a rapporté de son oncle, qui nous a rapporté de son père, selon Ibn Ishaq, de Muhammad ibn 'Amr ibn 'Ataa, de Dhakwan, le serviteur de Aïcha, qu'elle lui a rapporté que le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) priait après la prière de l'après-midi bien qu'il l'interdise, et il continuait le jeûne sans interruption bien qu'il l'interdise.

1281Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ لِمَنْ شَاءَ ‏"‏ ‏.‏ خَشْيَةَ أَنْ يَتَّخِذَهَا النَّاسُ سُنَّةً ‏.‏

Nous a raconté 'Ubayd Allah ibn 'Umar, 'Abd al-Warith ibn Sa'id nous a raconté, d'après al-Husayn al-Mu'allim, d'après 'Abd Allah ibn Buraydah, d'après 'Abd Allah al-Muzani, qu'il a dit : Le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) a dit : "Priez deux unités de prière avant le coucher du soleil." Puis il a dit : "Priez deux unités de prière avant le coucher du soleil pour celui qui le souhaite." De peur que les gens ne le prennent comme une tradition.

1282Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّيْتُ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ أَرَآكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ رَآنَا فَلَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad Ibn Abd Ar-Rahîm Al-Bazzâz, nous a informé Sa'îd Ibn Sulaymân, Mansour Ibn Abî Al-Aswad nous a rapporté, d'après Al-Mukhtâr Ibn Fulful, d'après Anas Ibn Mâlik, qui a dit : J'ai accompli les deux unités avant la prière du maghrib du vivant du Messager d'Allah (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui). Il a dit : J'ai dit à Anas : Le Messager d'Allah vous a-t-il vu ? Il a dit : Oui, il nous a vus et ne nous a ni ordonné ni interdit de le faire.

1283Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ لِمَنْ شَاءَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abd Allah ibn Muhammad al-Nufayli, nous a rapporté Ibn Ulayyah, d'après al-Jurayri, d'après Abd Allah ibn Buraydah, d'après Abd Allah ibn Mughaffal, il a dit : Le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu sur lui) a dit : "Entre chaque deux appels à la prière, il y a une prière, entre chaque deux appels à la prière, il y a une prière pour celui qui le souhaite."

1284Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي شُعَيْبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ، قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَقَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهِمَا ‏.‏ وَرَخَّصَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ هُوَ شُعَيْبٌ يَعْنِي وَهِمَ شُعْبَةُ فِي اسْمِهِ ‏.‏

Ibn Bachar nous a raconté, Mohammed ibn Ja'far nous a rapporté, Chou'ba nous a rapporté, d'après Abi Chouaïb, d'après Tawous, qui a dit : Ibn Omar a été interrogé au sujet des deux unités de prière avant le Maghrib, et il a répondu : « Je n'ai vu personne à l'époque du Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) les prier. » Et il a permis les deux unités de prière après 'Asr. Abu Dawud a dit : « J'ai entendu Yahya ibn Ma'in dire : C'est Chouaïb, c'est-à-dire que Chou'ba a fait une erreur sur son nom. »

1285Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - الْمَعْنَى - عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُصْبِحُ عَلَى كُلِّ سُلاَمَى مِنِ ابْنِ آدَمَ صَدَقَةٌ تَسْلِيمُهُ عَلَى مَنْ لَقِيَ صَدَقَةٌ وَأَمْرُهُ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ وَنَهْيُهُ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ وَإِمَاطَتُهُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ وَبُضْعَةُ أَهْلِهِ صَدَقَةٌ وَيُجْزِئُ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ رَكْعَتَانِ مِنَ الضُّحَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ عَبَّادٍ أَتَمُّ وَلَمْ يَذْكُرْ مُسَدَّدٌ الأَمْرَ وَالنَّهْىَ زَادَ فِي حَدِيثِهِ وَقَالَ كَذَا وَكَذَا وَزَادَ ابْنُ مَنِيعٍ فِي حَدِيثِهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدُنَا يَقْضِي شَهْوَتَهُ وَتَكُونُ لَهُ صَدَقَةٌ قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتَ لَوْ وَضَعَهَا فِي غَيْرِ حِلِّهَا أَلَمْ يَكُنْ يَأْثَمُ ‏"‏ ‏.‏

Ahmad ibn Mani' nous a rapporté, de 'Abbad ibn 'Abbad, et Musaddad nous a rapporté, Hammâd ibn Zayd nous a rapporté - dans le sens - de Wâsil, de Yahya ibn 'Uqayl, de Yahya ibn Ya'mar, d'Abû Dharr, du Prophète, paix et bénédictions d'Allah sur lui, qui a dit : « Chaque matin, une aumône est due pour chaque jointure du fils d'Adam. Saluer celui qu'on rencontre est une aumône, ordonner le bien est une aumône, interdire le mal est une aumône, enlever un obstacle du chemin est une aumône, et un rapport charnel avec son épouse est une aumône. Deux unités de prière de l'aube suffisent pour cela. » Abû Dâwûd a dit que le hadith rapporté par 'Abbad est plus complet. Musaddad n'a pas mentionné l'ordre et l'interdiction et a ajouté dans son hadith : « Et a dit ceci et cela. » Ibn Mani' a ajouté dans son hadith : « Ils ont dit : Ô Messager d'Allah ! L'un de nous assouvit ses désirs et il obtient une aumône ? » Il dit : « Voyez-vous si elle l'avait placé dans un endroit illicite, n'aurait-il pas été en tort ? »

1286Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ أَبِي ذَرٍّ قَالَ ‏"‏ يُصْبِحُ عَلَى كُلِّ سُلاَمَى مِنْ أَحَدِكُمْ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ فَلَهُ بِكُلِّ صَلاَةٍ صَدَقَةٌ وَصِيَامٍ صَدَقَةٌ وَحَجٍّ صَدَقَةٌ وَتَسْبِيحٍ صَدَقَةٌ وَتَكْبِيرٍ صَدَقَةٌ وَتَحْمِيدٍ صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَعَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذِهِ الأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يُجْزِئُ أَحَدَكُمْ مِنْ ذَلِكَ رَكْعَتَا الضُّحَى ‏"‏ ‏.‏

Wahb ibn Baqiyyah nous a rapporté, Khâlid nous a informés, d'après Wâsil, d'après Yahyâ ibn 'Uqayl, d'après Yahyâ ibn Ya'mur, d'après Abû al-Aswad al-Du'alî, qui a dit : « Tandis que nous étions chez Abû Dharr, il a dit : "Chaque articulation de l'un d'entre vous doit accomplir une aumône chaque jour. Pour cela, chaque prière est une aumône, et le jeûne est une aumône, le pèlerinage est une aumône, la glorification est une aumône, le takbir est une aumône, et faire des louanges est une aumône.” Le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) a énuméré parmi ces bonnes œuvres, puis a dit : “Deux unités de prière faites dans la matinée suffisent pour cela." »

1287Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَعَدَ فِي مُصَلاَّهُ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى يُسَبِّحَ رَكْعَتَىِ الضُّحَى لاَ يَقُولُ إِلاَّ خَيْرًا غُفِرَ لَهُ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama al-Muradi, nous a rapporté Ibn Wahb, d'après Yahya ibn Ayyub, d'après Zabban ibn Fa'id, d'après Sahl ibn Mu'adh ibn Anas al-Juhani, d'après son père, que le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « Quiconque reste assis à sa place après la prière de l'aube jusqu'à ce qu'il accomplisse les deux unités de la prière du Dhouha, ne disant que du bien, ses fautes lui seront pardonnées même si elles sont plus abondantes que l'écume de la mer. »

1288Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صَلاَةٌ فِي أَثَرِ صَلاَةٍ لاَ لَغْوَ بَيْنَهُمَا كِتَابٌ فِي عِلِّيِّينَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abou Tawbah Ar-Rabi’ Ibn Nafi’, nous a rapporté Al-Haytham Ibn Houmayd, d'après Yahya Ibn Al-Harith, d'après Al-Qasim Ibn Abd Ar-Rahman, d'après Abou Oumamah, que le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) a dit : « Une prière après une prière sans parole insignifiante entre elles est un écrit dans 'Illiyyin. »

1289Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ أَبِي شَجَرَةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَا ابْنَ آدَمَ لاَ تُعْجِزْنِي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ فِي أَوَّلِ نَهَارِكَ أَكْفِكَ آخِرَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Daoud ibn Ruchaïd, nous a rapporté Al-Walid, d'après Saïd ibn Abd al-Aziz, d'après Mak'houl, d'après Kathir ibn Murra Abi Shajara, d'après Nou'aim ibn Hammâr, il a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, paix et salut sur lui, dire : "Dieu Tout-Puissant dit : Ô fils d'Adam, ne me néglige pas par quatre raka'ats au début de ta journée, et Je te suffirai pour la fin."

1290Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ صَلَّى سُبْحَةَ الضُّحَى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ صَلَّى سُبْحَةَ الضُّحَى فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ السَّرْحِ إِنَّ أُمَّ هَانِئٍ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ سُبْحَةَ الضُّحَى بِمَعْنَاهُ ‏.‏

Nous ont raconté Ahmad ibn Salih et Ahmad ibn 'Amr ibn Sarh, ils ont dit : "Nous a raconté Ibn Wahb, m'a raconté 'Iyad ibn 'Abdullah, de Makhrama ibn Sulayman, de Kurayb, l'affranchi de Ibn 'Abbas, de Umm Hani bint Abi Talib, que le Messager de Dieu (paix et bénédiction sur lui) le jour de la Conquête, a prié la prière de Duha en huit unités, saluant à chaque deux unités." Abu Dawud a dit : "Ahmad ibn Salih a dit que le Messager de Dieu (paix et bénédiction sur lui) le jour de la Conquête a prié la prière de Duha," et a mentionné de même. Ibn Sarh a dit : "Umm Hani a dit que le Messager de Dieu (paix et bénédiction sur lui) est entré chez elle et n'a pas mentionné la prière de Duha dans ce sens."

1291Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ مَا أَخْبَرَنَا أَحَدٌ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الضُّحَى غَيْرَ أُمِّ هَانِئٍ فَإِنَّهَا ذَكَرَتْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ اغْتَسَلَ فِي بَيْتِهَا وَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ فَلَمْ يَرَهُ أَحَدٌ صَلاَّهُنَّ بَعْدُ ‏.‏

Hafs ibn Umar nous a rapporté, Shou'ba nous a rapporté de Amr ibn Mourra d'après ibn Abi Laila, il a dit : « Personne ne nous a informé qu'il a vu le Prophète صلى الله عليه وسلم prier le duha excepté Oum Hani. Elle a mentionné que le Prophète صلى الله عليه وسلم le jour de la conquête de la Mecque s'est lavé dans sa maison et a prié huit unités de prière. Personne ne l'a vu les prier après. »

1292Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى فَقَالَتْ لاَ إِلاَّ أَنْ يَجِيءَ مِنْ مَغِيبِهِ ‏.‏ قُلْتُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرِنُ بَيْنَ السُّورَتَيْنِ قَالَتْ مِنَ الْمُفَصَّلِ ‏.‏

Musaddad nous a raconté, Yazid ibn Zurayi nous a raconté, Al-Jurayri nous a raconté, d'après Abdullah ibn Shaqiq, qui a dit : J'ai demandé à Aïcha si le Messager d'Allah (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) priait le Duha, elle a dit : « Non, sauf s'il revenait de voyage. » J'ai dit : Est-ce que le Messager d'Allah (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) joignait deux sourates ? Elle a dit : « Parmi les mufassal. »

1293Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ مَا سَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُبْحَةَ الضُّحَى قَطُّ وَإِنِّي لأُسَبِّحُهَا وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَدَعُ الْعَمَلَ وَهُوَ يُحِبُّ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ خَشْيَةَ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ النَّاسُ فَيُفْرَضَ عَلَيْهِمْ ‏.‏

Le Qaanabi nous a raconté, d'après Malik, d'après Ibn Shihab, d'après 'Urwa ibn az-Zubayr, d'après Aïcha, l'épouse du Prophète (paix et bénédictions de Dieu sur lui), qu'elle a dit : "Le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu sur lui) n'a jamais effectué la prière de Dhouha, mais moi je l'accomplis. Et il est vrai que le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu sur lui) laissait parfois tomber un acte bien qu'il aime l'accomplir, de peur que les gens ne le pratiquent et qu'on le leur impose."

1294Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَكُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ كَثِيرًا فَكَانَ لاَ يَقُومُ مِنْ مُصَلاَّهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ الْغَدَاةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Ahmad Ibn Yunus et nous ont raconté que Zuhayr a dit : Simak nous a raconté, il a dit : J’ai dit à Jabir Ibn Samura : T’asseyais-tu avec le Messager d’Allah, paix et bénédictions sur lui ? Il a dit : Oui, souvent. Il ne se levait pas de l’endroit où il avait prié al-ghadaha jusqu’à ce que le soleil se lève ; alors quand il se levait, lui, paix et bénédictions sur lui, se levait.

1295Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَارِقِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صَلاَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Amr ibn Marzouk, nous informa Shou'ba, de Ya’la ibn Ata, de Ali ibn Abdullah al-Bariqi, de Ibn Omar, du Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) qui a dit : "La prière de la nuit et du jour est par deux unités (rak'ahs) à la fois."

1296Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ مَثْنَى مَثْنَى أَنْ تَشَهَّدَ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَأَنْ تَبَاءَسَ وَتَمَسْكَنَ وَتُقْنِعَ بِيَدَيْكَ وَتَقُولَ اللَّهُمَّ اللَّهُمَّ فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ ‏"‏ ‏.‏ سُئِلَ أَبُو دَاوُدَ عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ مَثْنَى قَالَ إِنْ شِئْتَ مَثْنَى وَإِنْ شِئْتَ أَرْبَعًا ‏.‏

Ibn al-Muthanna nous a raconté, Mu‘adh ibn Mu‘adh nous a raconté, Shu‘bah nous a raconté, ‘Abd Rabbih ibn Sa‘id m'a raconté, d'après Anas ibn Abi Anas, d'après ‘Abd Allah ibn Nafi‘, d'après ‘Abd Allah ibn al-Harith, d'après al-Muttalib, d'après le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) qui a dit : "Les prières se font deux par deux, en témoignant à chaque deux unités, en étant humble et soumis, en levant les mains et en disant 'Ô Allah, Ô Allah'. Celui qui ne fait pas cela, sa prière est incomplète." On a demandé à Abu Dawud à propos de la prière nocturne, s'il fallait la faire deux par deux. Il a dit : "Si tu veux, fais-la deux par deux, et si tu veux, fais-la quatre par quatre."

1297Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏ "‏ يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّاهُ أَلاَ أُعْطِيكَ أَلاَ أَمْنَحُكَ أَلاَ أَحْبُوكَ أَلاَ أَفْعَلُ بِكَ عَشْرَ خِصَالٍ إِذَا أَنْتَ فَعَلْتَ ذَلِكَ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ذَنْبَكَ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ قَدِيمَهُ وَحَدِيثَهُ خَطَأَهُ وَعَمْدَهُ صَغِيرَهُ وَكَبِيرَهُ سِرَّهُ وَعَلاَنِيَتَهُ عَشْرَ خِصَالٍ أَنْ تُصَلِّيَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَسُورَةً فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ الْقِرَاءَةِ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ وَأَنْتَ قَائِمٌ قُلْتَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً ثُمَّ تَرْكَعُ فَتَقُولُهَا وَأَنْتَ رَاكِعٌ عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ الرُّكُوعِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَهْوِي سَاجِدًا فَتَقُولُهَا وَأَنْتَ سَاجِدٌ عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ فَتَقُولُهَا عَشْرًا فَذَلِكَ خَمْسٌ وَسَبْعُونَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ تَفْعَلُ ذَلِكَ فِي أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُصَلِّيَهَا فِي كُلِّ يَوْمٍ مَرَّةً فَافْعَلْ فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةً فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةً فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي عُمُرِكَ مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏

Abd al-Rahman ibn Bishr ibn al-Hakam al-Naysaburi nous a rapporté : Moussa ibn Abd al-Aziz nous a rapporté : al-Hakam ibn Aban a rapporté de Ikrima, d'Ibn Abbas que le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) a dit à Abbas ibn Abd al-Muttalib : "Ô Abbas, ô mon oncle ! Ne t'accorderai-je pas, ne te gratifierai-je pas, ne te comblerai-je pas, ne ferai-je pas pour toi dix choses ? Si tu fais cela, Allah pardonnera pour toi ton péché, le premier comme le dernier, ancien et récent, par erreur et intentionnel, petit et grand, caché et manifeste. Dix choses : que tu pries quatre rakats, dans chaque rakat tu récites l'Ouverture du Livre et une sourate, et lorsque tu termines la récitation dans la première rakat et que tu es debout, tu dis : "Gloire à Allah, louange à Allah, il n'y a de dieu qu'Allah, Allah est le plus grand" quinze fois. Puis tu t'inclines et tu le dis dix fois en t'inclinant, puis tu redresses ta tête de l'inclinaison et tu le dis dix fois, puis tu te prosternes et tu le dis dix fois dans la prosternation, puis tu redresses ta tête de la prosternation et tu le dis dix fois, puis tu te prosternes et tu le dis dix fois, puis tu redresses ta tête et tu le dis dix fois, cela fait soixante-quinze fois dans chaque rakat. Tu fais cela dans les quatre rakats. Si tu peux les prier chaque jour une fois, alors fais-le. Si tu ne le fais pas, alors une fois chaque vendredi. Si tu ne le fais pas, alors une fois chaque mois. Si tu ne le fais pas, alors une fois chaque année. Et si tu ne le fais pas, alors au moins une fois dans ta vie."

1298Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الأُبُلِّيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ أَبُو حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ يُرَوْنَ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ائْتِنِي غَدًا أَحْبُوكَ وَأُثِيبُكَ وَأُعْطِيكَ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ يُعْطِينِي عَطِيَّةً قَالَ ‏"‏ إِذَا زَالَ النَّهَارُ فَقُمْ فَصَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ قَالَ ‏"‏ تَرْفَعُ رَأْسَكَ - يَعْنِي مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ - فَاسْتَوِ جَالِسًا وَلاَ تَقُمْ حَتَّى تُسَبِّحَ عَشْرًا وَتَحْمَدَ عَشْرًا وَتُكَبِّرَ عَشْرًا وَتُهَلِّلَ عَشْرًا ثُمَّ تَصْنَعُ ذَلِكَ فِي الأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكَ لَوْ كُنْتَ أَعْظَمَ أَهْلِ الأَرْضِ ذَنْبًا غُفِرَ لَكَ بِذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أُصَلِّيَهَا تِلْكَ السَّاعَةَ قَالَ ‏"‏ صَلِّهَا مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ خَالُ هِلاَلٍ الرَّائِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مَوْقُوفًا وَرَوَاهُ رَوْحُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَجَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيِّ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ وَقَالَ فِي حَدِيثِ رَوْحٍ فَقَالَ حَدِيثُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad Ibn Soufyan Al-Abli, nous a rapporté Habban Ibn Hilal Abu Habib, nous a rapporté Mahdi Ibn Maimoun, nous a rapporté Amr Ibn Malik, d'après Abu Al-Jawza, qui a dit qu'un homme qui l'avait accompagné - on pensait qu'il s'agissait de Abdullah ibn Amr - a dit : Le Prophète, que la paix et les bénédictions soient sur lui, a dit : "Viens à moi demain, je t'honorerai, te récompenserai et te donnerai." Jusqu'à ce que je pense qu'il allait me donner un cadeau. Il dit : "Lorsque la journée déclinera, lève-toi et prie quatre unités (rak'ahs).". Ensuite, il adressa un propos analogue en disant : "Relève-toi - c'est-à-dire après la deuxième prosternation - assis bien droit et ne te lève pas avant d'avoir dit dix fois 'SubhanAllah', dix fois 'alhamdulillah', dix fois 'Allahu akbar' et dix fois 'la ilaha illallah'. Puis fais cela dans les quatre unités." Il dit : "Même si tu étais le plus grand pécheur de la terre, cela te serait pardonné." J'ai dit : "Et si je ne peux pas les prier à ce moment-là ?" Il dit : "Prie-les la nuit et le jour." Abu Dawud dit : Habban Ibn Hilal est l'oncle maternel de Hilal Ar-Ra'i. Abu Dawud dit : Moustamir Ibn Rayan l'a rapporté d'Abu Al-Jawza, d'Abdullah ibn Amr comme étant un propos attribué (mawquf), et il fut rapporté par Rouh Ibn Moussab et Jafar Ibn Souleiman d'Amr Ibn Malik Al-Noukri d'Abu Al-Jawza d'Ibn Abbas ; il s'adresse à lui. Et il a dit dans le hadith de Rouh, c'était le hadith du Prophète, que la paix et les bénédictions soient sur lui.

1299Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ، رُوَيْمٍ حَدَّثَنِي الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِجَعْفَرٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَذَكَرَ نَحْوَهُمْ قَالَ فِي السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ مِنَ الرَّكْعَةِ الأُولَى كَمَا قَالَ فِي حَدِيثِ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abou Tawba al-Rabi' ibn Nafi', il nous a raconté Mohammad ibn Mouhajir, d'après 'Urwa ibn Rouyem, qu'il a été rapporté par l'Ansari, que le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) a dit à Ja'far dans ce hadith et il a mentionné un semblable d'entre eux. Il a dit durant la deuxième prosternation de la première unité de prière, comme il a été dit dans le hadith de Mahdi ibn Maymoun.

1300Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنِي أَبُو مُطَرِّفٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْفِطْرِيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى مَسْجِدَ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ فَصَلَّى فِيهِ الْمَغْرِبَ فَلَمَّا قَضَوْا صَلاَتَهُمْ رَآهُمْ يُسَبِّحُونَ بَعْدَهَا فَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ صَلاَةُ الْبُيُوتِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abou Bakr ibn Abi Aswad, m'a rapporté Abou Matraf, Mohamed ibn Abi Al-Wazir nous a rapporté Mohamed ibn Moussa Al-Fatri, de Saad ibn Ishaq ibn Ka`b ibn `Ujrah, de son père, de son grand-père, que le Prophète صلى الله عليه وسلم est venu à la mosquée des Bani `Abd Al-Ashal et y a prié la prière du Maghrib. Quand ils eurent achevé leur prière, il les vit faire des glorifications après elle et dit : "Ceci est la prière des maisons."

1301Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْجَرَائِيُّ، حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُطِيلُ الْقِرَاءَةَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ حَتَّى يَتَفَرَّقَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ نَصْرٌ الْمُجَدَّرُ عَنْ يَعْقُوبَ الْقُمِّيِّ وَأَسْنَدَهُ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ حَدَّثَنَا نَصْرٌ الْمُجَدَّرُ عَنْ يَعْقُوبَ مِثْلَهُ ‏.‏

Hussein Ibn 'Abd Ar-Rahman Al-Jarjara'i nous a rapporté que Talq Ibn Ghannam nous a rapporté que Yaqub Ibn 'Abd Allah, d'après Ja'far Ibn Abi Al-Mughira, d'après Sa'id Ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbas, a dit : Le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم récitait longuement dans les deux unités de prière après le Maghreb jusqu'à ce que les gens de la mosquée se dispersent. Abu Dawud a dit : Nasser Al-Mujaddar l'a rapporté d'après Yaqub Al-Qummi et l'a attribué de la même manière. Abu Dawud a dit : Cela nous a été rapporté par Muhammad Ibn 'Isa Ibn At-Tabba' qui a dit que Nasser Al-Mujaddar l'a rapporté d'après Yaqub de la même manière.

1302Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ مُرْسَلٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ حُمَيْدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ يَعْقُوبَ يَقُولُ كُلُّ شَىْءٍ حَدَّثْتُكُمْ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ مُسْنَدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Ahmad ibn Yunus et Sulayman ibn Dawud al-Ataki nous ont rapporté, ils ont dit : Ya'qub nous a rapporté, d'après Ja'far, d'après Sa'id ibn Jubayr, selon le sens, à propos du Prophète (que la paix soit sur lui), une version mursal. Abu Dawud a dit : J'ai entendu Muhammad ibn Humayd dire : J'ai entendu Ya'qub dire : Tout ce que je vous ai rapporté d'après Ja'far, d'après Sa'id ibn Jubayr, à propos du Prophète (que la paix soit sur lui), est musnad d'après Ibn Abbas, sur le Prophète (que la paix soit sur lui).

1303Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ الْعُكْلِيُّ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنِي مُقَاتِلُ بْنُ بَشِيرٍ الْعِجْلِيُّ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَ سَأَلْتُهَا عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ قَطُّ فَدَخَلَ عَلَىَّ إِلاَّ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ أَوْ سِتَّ رَكَعَاتٍ وَلَقَدْ مُطِرْنَا مَرَّةً بِاللَّيْلِ فَطَرَحْنَا لَهُ نِطْعًا فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى ثُقْبٍ فِيهِ يَنْبُعُ الْمَاءُ مِنْهُ وَمَا رَأَيْتُهُ مُتَّقِيًا الأَرْضَ بِشَىْءٍ مِنْ ثِيَابِهِ قَطُّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad Ibn Rafi’, nous a rapporté Zayd Ibn Al-Hubab Al-‘Ukli, m’a rapporté Malik Ibn Mighwal, m’a rapporté Muqatil Ibn Bashir Al-‘Ijli, de Shurayh Ibn Hani, d'Aïcha - qu'Allah soit satisfait d'elle - a dit : "Je l'ai interrogée au sujet de la prière du Messager d'Allah, paix et bénédictions de Dieu sur lui. Elle a dit : 'Le Messager d'Allah, paix et bénédictions de Dieu sur lui, n'a jamais prié la prière du 'Isha en venant me voir sans qu'il ne prie quatre ou six unités. Une fois, nous avons été surpris par la pluie pendant la nuit, nous avons étendu pour lui une natte, et il me semble voir un trou qui en jaillit l'eau. Je ne l'ai jamais vu éviter la terre avec ses vêtements.'"

1304Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ابْنُ شَبُّويَةَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فِي الْمُزَّمِّلِ ‏{‏ قُمِ اللَّيْلَ إِلاَّ قَلِيلاً * نِصْفَهُ ‏}‏ نَسَخَتْهَا الآيَةُ الَّتِي فِيهَا ‏{‏ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏}‏ وَنَاشِئَةُ اللَّيْلِ أَوَّلُهُ وَكَانَتْ صَلاَتُهُمْ لأَوَّلِ اللَّيْلِ يَقُولُ هُوَ أَجْدَرُ أَنْ تُحْصُوا مَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ مِنْ قِيَامِ اللَّيْلِ وَذَلِكَ أَنَّ الإِنْسَانَ إِذَا نَامَ لَمْ يَدْرِ مَتَى يَسْتَيْقِظُ وَقَوْلُهُ ‏{‏ أَقْوَمُ قِيلاً ‏}‏ هُوَ أَجْدَرُ أَنْ يُفْقَهَ فِي الْقُرْآنِ وَقَوْلُهُ ‏{‏ إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلاً ‏}‏ يَقُولُ فَرَاغًا طَوِيلاً ‏.‏

Ahmed ibn Muhammad al-Marwazi ibn Shabuyah nous a raconté, Ali ibn Hussayn m'a raconté, de son père, de Yazid an-Nahwi, de Ikrima, d'Ibn Abbâs, qui a dit à propos d'Al-Muzzammil : « Lève-toi pour prier toute la nuit, sauf une petite partie * La moitié ». Ce verset a été abrogé par le verset dans lequel il est dit : « Il sait que vous ne pourrez jamais la faire, alors Il s'est tourné vers vous avec clémence. Récitez donc autant que vous pouvez de le Coran. » Et la prière de la nuit est son début. Leur prière se faisait au début de la nuit. Il dit : « C'est plus à même que vous accomplissiez ce qu’Allah vous a imposé concernant la prière de la nuit, car l'homme, lorsqu'il dort, ne sait pas quand il se réveillera. Et Sa parole : {Plus droite pour la récitation} signifie qu'il est plus apte à être compris dans le Coran. Et Sa parole : {En vérité, tu as durant le jour une activité prolongée} signifie : un long espace libre. »

1305Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي الْمَرْوَزِيَّ - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ أَوَّلُ الْمُزَّمِّلِ كَانُوا يَقُومُونَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِمْ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى نَزَلَ آخِرُهَا وَكَانَ بَيْنَ أَوَّلِهَا وَآخِرِهَا سَنَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad — c'est-à-dire Al-Marwazi — nous a rapporté Waki' de Mis'ar de Simak Al-Hanafi d'Ibn Abbas qui a dit : « Quand les premiers versets de "Al-Muzzammil" furent révélés, ils se levèrent pour prier approximativement comme ils le faisaient durant le mois de Ramadan jusqu'à ce que les derniers versets furent révélés, et il y avait un an entre le premier et le dernier. »

1306Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَعْقِدُ الشَّيْطَانُ عَلَى قَافِيَةِ رَأْسِ أَحَدِكُمْ إِذَا هُوَ نَامَ ثَلاَثَ عُقَدٍ يَضْرِبُ مَكَانَ كُلِّ عُقْدَةٍ عَلَيْكَ لَيْلٌ طَوِيلٌ فَارْقُدْ فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللَّهَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَإِنْ تَوَضَّأَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَإِنْ صَلَّى انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَأَصْبَحَ نَشِيطًا طَيِّبَ النَّفْسِ وَإِلاَّ أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلاَنَ ‏"‏ ‏.‏

Abdullah ibn Maslama nous a rapporté, d'après Malik, d'après Abou al-Zinad, d'après al-A'raj, d'après Abou Hourayra, que le Messager d’Allah, paix et salut sur lui, a dit : "Le diable fait trois nœuds à l'arrière de la tête de l'un d'entre vous lorsqu'il dort. Il frappe à chaque endroit de nœud en disant : 'La nuit est longue pour toi, dors donc.' Si l'homme se réveille et mentionne Allah, un nœud se défait. S'il fait ses ablutions, un autre nœud se défait. S'il prie, un autre nœud se défait et il se lève le matin vif et de bonne humeur, sinon, il se lève de mauvaise humeur et paresseux."

1307Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ، يَقُولُ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها لاَ تَدَعْ قِيَامَ اللَّيْلِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَدَعُهُ وَكَانَ إِذَا مَرِضَ أَوْ كَسِلَ صَلَّى قَاعِدًا ‏.‏

Nous a informé Mohammad ibn Bashar, a dit Abu Dawud nous a informé, a dit Shuba, de Yazid ibn Khumair, a dit j'ai entendu Abdullah ibn Abi Qays, disant Aïcha a dit, que Dieu l'agrée, "Ne renonce pas à la prière nocturne car le Messager de Dieu, paix et bénédictions soient sur lui, ne la laissait pas, et quand il était malade ou fatigué il priait assis."

1308Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ رَجُلاً قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى وَأَيْقَظَ امْرَأَتَهُ فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ رَحِمَ اللَّهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّتْ وَأَيْقَظَتْ زَوْجَهَا فَإِنْ أَبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاءَ ‏"‏ ‏.‏

Ibn Bachâr nous a raconté, Yahyâ nous a raconté, Ibn 'Ajlân nous a raconté, d'après Al-Qa'qa', d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra qui a dit : L'Envoyé de Dieu (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Que Dieu fasse miséricorde à un homme qui se lève la nuit pour prier et réveille sa femme ; si elle refuse, il lui asperge de l'eau sur le visage. Que Dieu fasse miséricorde à une femme qui se lève la nuit pour prier et réveille son mari ; s'il refuse, elle lui asperge de l'eau sur le visage."

1309Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، - الْمَعْنَى - عَنِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَيْقَظَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّيَا أَوْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَمِيعًا كُتِبَا فِي الذَّاكِرِينَ وَالذَّاكِرَاتِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ابْنُ كَثِيرٍ وَلاَ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ جَعَلَهُ كَلاَمَ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ وَأُرَاهُ ذَكَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ مَوْقُوفٌ ‏.‏

Ibn Kathir nous a raconté, Sufyan nous a raconté, de Mis'ar, de Ali ibn al-Aqmar, et Muhammad ibn Hatim ibn Bazie nous a raconté, Ubaydullah ibn Musa nous a raconté, de Shayban, de al-A'mash, de Ali ibn al-Aqmar, - avec le même sens - de l'Agharr, de Abu Sa'id et Abu Hurayra qui ont dit : Le Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui, a dit : "Si un homme réveille sa famille la nuit et qu'ils prient ou s'il prie ensemble deux unités de prière, ils seront inscrits parmi ceux qui se souviennent d'Allah et celles qui se souviennent d'Allah." Et Ibn Kathir ne l'a pas élevé et n'a pas mentionné Abu Hurayra, mais l'a rendu comme une parole d'Abu Sa'id. Abu Dawud a dit que cela a été rapporté par Ibn Mahdi de Sufyan et qu'il pense qu'il a mentionné Abu Hurayra. Abu Dawud a dit que le hadith de Sufyan est mahiuf (arrêté).

1310Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ ‏"‏ ‏.‏

Le Qanabi nous a rapporté, d'après Malik, d'après Hicham Ibn 'Urwa, d'après son père, d'après Aïcha, l'épouse du Prophète (paix et bénédictions sur lui), que le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a dit : « Si l'un de vous est pris de somnolence pendant la prière, qu'il dorme jusqu'à ce que le sommeil le quitte, car si l'un de vous prie en étant somnolent, il se peut qu'il demande pardon et qu'il se maudisse lui-même. »

1311Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَاسْتَعْجَمَ الْقُرْآنُ عَلَى لِسَانِهِ فَلَمْ يَدْرِ مَا يَقُولُ فَلْيَضْطَجِعْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Abd al-Razzaq, nous a informé Ma'mar, d'après Hammam ibn Munabbih, d'après Abu Hurayra, qui a dit que le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah sur lui) a dit : « Si l'un de vous se lève la nuit et que le Coran devient incompréhensible sur sa langue si bien qu'il ne sait pas ce qu'il dit, qu'il se couche. »

1312Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، وَهَارُونُ بْنُ عَبَّادٍ الأَزْدِيُّ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ وَحَبْلٌ مَمْدُودٌ بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا الْحَبْلُ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ حَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ تُصَلِّي فَإِذَا أَعْيَتْ تَعَلَّقَتْ بِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِتُصَلِّ مَا أَطَاقَتْ فَإِذَا أَعْيَتْ فَلْتَجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِيَادٌ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا لِزَيْنَبَ تُصَلِّي فَإِذَا كَسِلَتْ أَوْ فَتَرَتْ أَمْسَكَتْ بِهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ حُلُّوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ نَشَاطَهُ فَإِذَا كَسِلَ أَوْ فَتَرَ فَلْيَقْعُدْ ‏"‏ ‏.‏

Anas a dit : Le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) est entré dans la mosquée et une corde était tendue entre deux colonnes. Il a dit : "Qu'est-ce que cette corde ?" On a répondu : "Ô Messager de Dieu, c'est Hamna bint Jahsh, elle prie, et quand elle se fatigue, elle s'y accroche." Le Messager de Dieu a dit : "Qu'elle prie tant qu'elle en est capable, et quand elle se fatigue, qu'elle s'asseye." Ziyad a dit : Il a dit : "Qu'est-ce que cela ?" Ils ont dit : "C'est pour Zaynab qui prie, et quand elle se sent paresseuse ou faible, elle s'y accroche." Il a dit : "Détachez-le." Il a dit : "Que l'un de vous prie pendant qu'il est vif, et quand il devient paresseux ou se sent faible, qu'il s'asseye."

1313Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، - الْمَعْنَى - عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ، أَخْبَرَاهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ قَالاَ عَنِ ابْنِ وَهْبِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ أَوْ عَنْ شَىْءٍ مِنْهُ فَقَرَأَهُ مَا بَيْنَ صَلاَةِ الْفَجْرِ وَصَلاَةِ الظُّهْرِ كُتِبَ لَهُ كَأَنَّمَا قَرَأَهُ مِنَ اللَّيْلِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a raconté Qutayba ibn Sa'id, nous a raconté Abu Safwan Abdullah ibn Sa'id ibn Abdul-Malik ibn Marwan, et nous ont raconté Sulaiman ibn Dawud et Muhammad ibn Salama al-Muradi, ils ont dit : Ibn Wahb nous a raconté, au sens de Younus, d'après Ibn Shihab, que al-Sa'ib ibn Yazid et Ubayd Allah l'ont informé que Abdurrahman ibn Abd a dit d'après Ibn Wahb ibn Abd al-Qari, il a dit : J'ai entendu Umar ibn al-Khattab dire que le Messager d'Allah (paix et bénédictions de Allah soient sur lui) a dit : "Celui qui dort sans réciter son soixantième ou une partie de celui-ci, puis le récite entre la prière de l'aube et la prière de midi, il lui sera écrit comme s'il l'avait récité de nuit."

1314Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عِنْدَهُ رَضِيٍّ أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلاَةٌ بِلَيْلٍ يَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلاَّ كُتِبَ لَهُ أَجْرُ صَلاَتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabi, de Malik, de Muhammad ibn Al-Munkadir, de Sa'id ibn Jubayr, d'un homme, qui a accepté qu'Aïcha, l'épouse du Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) l'a informé que le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Lorsque quelqu'un a une prière dans la nuit et que le sommeil le subjugue, il reçoit néanmoins la récompense de sa prière et son sommeil est pour lui une aumône."

1315Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَنْزِلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été rapporté par Al-Qanabi, de Malik, d'Ibn Shihab, d'Abu Salama ibn Abd al-Rahman, et d'Abu Abdullah al-Agharr, d'Abu Hurayra, que le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu sur lui) a dit : « Notre Seigneur, béni et exalté soit-Il, descend chaque nuit au ciel le plus proche lorsque le dernier tiers de la nuit reste et dit : Qui Me prie pour que Je lui réponde ? Qui Me demande pour que Je lui donne ? Qui Me demande pardon pour que Je lui pardonne ? »

1316Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُوقِظُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِاللَّيْلِ فَمَا يَجِيءُ السَّحَرُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ حِزْبِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Hussein Ibn Yazeed Al-Koufi, nous a rapporté Hafs, d'après Hisham Ibn 'Ourwah, d'après son père, d'après Aïcha, qui a dit : "Il arrivait que le Messager d'Allah (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) soit éveillé par Allah, Puissant et Majestueux, durant la nuit, de sorte qu'il ne s'interrompait pas jusqu'à ce que l'aube apparaisse."

1317Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، ح وَحَدَّثَنَا هَنَّادٌ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، - وَهَذَا حَدِيثُ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهَا أَىُّ حِينٍ كَانَ يُصَلِّي قَالَتْ كَانَ إِذَا سَمِعَ الصُّرَاخَ قَامَ فَصَلَّى ‏.‏

Masrouq a dit : J'ai demandé à Aïcha - que Dieu soit satisfait d'elle - à propos de la prière du Messager de Dieu, paix et bénédictions de Dieu sur lui, et je lui ai dit : "À quel moment priait-il ?" Elle a dit : "Lorsqu'il entendait le cri, il se levait et priait."

1318Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ‏:‏ مَا أَلْفَاهُ السَّحَرُ عِنْدِي إِلاَّ نَائِمًا، تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Aïcha a dit : "Le matin ne le trouvait auprès de moi qu'endormi", parlant du Prophète (paix et bénédictions soient sur lui).

1319Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَخِي، حُذَيْفَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا حَزَبَهُ أَمْرٌ صَلَّى ‏.‏

Nous a raconté Muhammad ibn 'Isa, nous a raconté Yahya ibn Zakariya, de 'Ikrima ibn 'Ammar, de Muhammad ibn 'Abdullah Al-Du'ali, de 'Abd Al-Aziz le frère de Hudhayfa, de Hudhayfa qui a dit : "Lorsque le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) était préoccupé par une affaire, il priait."

1320Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ السَّكْسَكِيُّ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ كَعْبٍ الأَسْلَمِيَّ، يَقُولُ ‏:‏ كُنْتُ أَبِيتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آتِيهِ بِوَضُوئِهِ وَبِحَاجَتِهِ، فَقَالَ ‏:‏ ‏"‏ سَلْنِي ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ ‏:‏ مُرَافَقَتَكَ فِي الْجَنَّةِ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ ‏"‏ أَوَغَيْرَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ‏:‏ هُوَ ذَاكَ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ ‏"‏ فَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ ‏"‏ ‏.‏

Hicham Ibn Ammar nous a raconté, Al-Hikl Ibn Ziyad As-Sakssaki nous a rapporté, Al-Awza'i d'après Yahya Ibn Abi Kathir, d'après Abi Salama, qui a dit : J'ai entendu Rabi'a Ibn Ka'b Al-Aslami dire : "Je passais la nuit avec le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) et je lui apportais son eau pour ses ablutions et ses besoins." Il m'a dit : « Demande-moi. » J'ai dit : « Ta compagnie au Paradis. » Il a dit : « Autre chose ? » J'ai répondu : « C'est cela. » Il a dit : « Aide-moi sur toi-même par la multiplication des prosternations. »

1321Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي هَذِهِ الآيَةِ ‏{‏ تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ، يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ ‏}‏ قَالَ ‏:‏ كَانُوا يَتَيَقَّظُونَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ يُصَلُّونَ، وَكَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ ‏:‏ قِيَامُ اللَّيْلِ ‏.‏

Nous a rapporté Abou Kamil, nous a rapporté Yazid Ibn Zuray, nous a rapporté Sa'id, d'après Qatadah, d'après Anas Ibn Malik, à propos de ce verset : {leurs flancs se lèvent de leurs lits, ils invoquent leur Seigneur par crainte et par espoir et dépensent de ce que Nous leur avons accordé} il a dit : Ils se réveillaient entre le maghrib et l'isha pour prier, et Al-Hassan disait : La prière nocturne.

1322Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، فِي قَوْلِهِ جَلَّ وَعَزَّ ‏{‏ كَانُوا قَلِيلاً مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ‏}‏ قَالَ ‏:‏ كَانُوا يُصَلُّونَ فِيمَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، زَادَ فِي حَدِيثِ يَحْيَى ‏:‏ وَكَذَلِكَ ‏{‏ تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ ‏}‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad Ibn Al-Muthanna, nous a rapporté Yahya Ibn Sa'id, et Ibn Abi 'Adi, d'après Sa'id, d'après Qatada, d'après Anas, en ce qui concerne Sa parole exaltée et puissante {Ils dormaient peu la nuit}, il a dit : Ils priaient entre le Maghrib et l'Isha, il a ajouté dans le hadith de Yahya : {Et leurs côtés s'éloignent}.

1323Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Haddathana al-Rabi' ibn Nafi' Abu Tawba, haddathana Sulayman ibn Hayyan, 'an Hisham ibn Hassan, 'an Ibn Sirin, 'an Abi Hurayra, qala qala Rasul Allah صلى الله عليه وسلم : "Quand l'un de vous se lève pendant la nuit, qu'il prie deux rak'ah légères."

1324Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ - عَنْ رَبَاحِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ‏:‏ ‏"‏ إِذَا ‏"‏ ‏.‏ بِمَعْنَاهُ زَادَ ‏:‏ ‏"‏ ثُمَّ لْيُطَوِّلْ بَعْدُ مَا شَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَجَمَاعَةٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ أَوْقَفُوهُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَيُّوبُ وَابْنُ عَوْنٍ أَوْقَفُوهُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرَوَاهُ ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ ‏:‏ فِيهِمَا تَجَوَّزْ ‏.‏

Mokhlad ibn Khalid nous a raconté, Ibrahim - c'est-à-dire ibn Khalid - nous a raconté, d'après Rabah ibn Zayd, d'après Ma'mar, d'après Ayyub, d'après Ibn Sirin, d'après Abu Hurayra, qui a dit : « Si ». Dans le même sens, il a ajouté : « Ensuite, qu'il prolonge autant qu'il le souhaite. » Abu Dawood a dit : Ce hadith a été rapporté par Hammad ibn Salama et Zuhayr ibn Muawiya et un groupe de Hisham d'après Muhammad qui l'ont attribué à Abu Hurayra. De même, Ayyub et Ibn Awn l'ont attribué à Abu Hurayra. Ibn Awn l'a également rapporté d'après Muhammad qui a dit : « Il faut être concis. »

1325Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، - يَعْنِي أَحْمَدَ - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيٍّ الأَزْدِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُبْشِيٍّ الْخَثْعَمِيِّ، ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ طُولُ الْقِيَامِ ‏"‏ ‏.‏

On nous a rapporté que le Messager d'Allah, paix et bénédictions sur lui, a été interrogé sur quel acte était le meilleur. Il a dit : "La longueur du maintien en prière."

1326Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى ‏"‏ ‏.‏

D'après Nāfi', et 'Abd Allāh ibn Dīnār, d'après 'Abd Allāh ibn 'Umar : Un homme a demandé au Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) au sujet de la prière de la nuit, et le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : "La prière de la nuit se fait deux par deux, et si l'un de vous craint l'approche de l'aube, qu'il accomplisse une unité de prière (rak'a) pour rendre impair ce qu'il a déjà prié."

1327Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ كَانَتْ قِرَاءَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَدْرِ مَا يَسْمَعُهُ مَنْ فِي الْحُجْرَةِ وَهُوَ فِي الْبَيْتِ ‏.‏

Mohammed Ibn Jaafar Al-Warkani nous a rapporté, Ibn Abi Zinad nous a rapporté, d'après Amr Ibn Abi Amr, l'affranchi d'Al-Muttalib, d'après Ikrima, d'après Ibn Abbas, qu'il a dit : La récitation du Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) était au niveau de ce que ceux dans la chambre pouvaient entendre lorsqu'il était dans la maison.

1328Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ ‏:‏ كَانَتْ قِرَاءَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ يَرْفَعُ طَوْرًا وَيَخْفِضُ طَوْرًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ أَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ اسْمُهُ هُرْمُزُ ‏.‏

Muhammad ibn Bakr ibn Rayyan nous a rapporté, Abdullah ibn al-Mubarak nous a rapporté, d'Imran ibn Zaydah, de son père, d'Abu Khalid al-Walibi, d'Abu Hurayra, qui a dit : « La récitation du Prophète (paix et bénédictions sur lui) pendant la nuit s'élevait parfois et baissait parfois. » Abu Dawud a dit : « Abu Khalid al-Walibi s'appelle Hurmuz. »

1329Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ لَيْلَةً فَإِذَا هُوَ بِأَبِي بَكْرٍ - رضى الله عنه - يُصَلِّي يَخْفِضُ مِنْ صَوْتِهِ - قَالَ - وَمَرَّ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَهُوَ يُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَهُ - قَالَ - فَلَمَّا اجْتَمَعَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ يَا أَبَا بَكْرٍ مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي تَخْفِضُ صَوْتَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ قَدْ أَسْمَعْتُ مَنْ نَاجَيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ لِعُمَرَ ‏:‏ ‏"‏ مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ‏:‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُوقِظُ الْوَسْنَانَ وَأَطْرُدُ الشَّيْطَانَ ‏.‏ زَادَ الْحَسَنُ فِي حَدِيثِهِ ‏:‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ يَا أَبَا بَكْرٍ ارْفَعْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لِعُمَرَ ‏:‏ ‏"‏ اخْفِضْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏

Moussa Ibn Ismaïl nous a rapporté : "Hammad nous a rapporté d’après Thabit al-Bunani, d'après le Prophète (paix et salut sur lui)" et également "al-Hassan Ibn al-Sabbah : "Yahya Ibn Ishaq nous a rapporté : "Hammad Ibn Salama nous a informé d'après Thabit al-Bunani, d’après Abdullah Ibn Abi Rabah, d’après Abu Qatada : Le Prophète (paix et salut sur lui) sortit une nuit et vit Abu Bakr (qu’Allah soit satisfait de lui) en prière, qui baissait sa voix. Il passa aussi près de Omar Ibn al-Khattab alors qu’il priait en élevant sa voix. Quand ils se retrouvèrent tous deux auprès du Prophète (paix et salut sur lui), il dit : "Ô Abu Bakr, je suis passé près de toi alors que tu priais en baissant ta voix." Il dit : "J'ai fait entendre à Celui que j'invoquais, ô Messager d’Allah." Il dit à Omar : "Je suis passé près de toi alors que tu priais en élevant ta voix." Il répondit : "Ô Messager d’Allah, je cherche à réveiller celui qui somnole et à repousser le diable." Al-Hassan ajouta à son récit qu’alors le Prophète (paix et salut sur lui) dit : "Ô Abu Bakr, élève un peu ta voix." Et il dit à Omar : "Baisse un peu ta voix."

1330Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينِ بْنُ يَحْيَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذِهِ الْقِصَّةِ لَمْ يَذْكُرْ فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ ‏:‏ ‏"‏ ارْفَعْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ وَلِعُمَرَ ‏:‏ ‏"‏ اخْفِضْ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ‏:‏ ‏"‏ وَقَدْ سَمِعْتُكَ يَا بِلاَلُ وَأَنْتَ تَقْرَأُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ كَلاَمٌ طَيِّبٌ يَجْمَعُ اللَّهُ تَعَالَى بَعْضَهُ إِلَى بَعْضٍ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ كُلُّكُمْ قَدْ أَصَابَ ‏"‏ ‏.‏

Un jour, Abou Hasin ibn Yahya al-Razi nous a raconté : "Asbat ibn Muhammad nous a rapporté de la part de Muhammad ibn Amr, de la part de Abou Salama, de la part de Abou Hurayra, que le Prophète صلى الله عليه وسلم, dans cette histoire, n'a pas mentionné. Il a dit à Abou Bakr : « Hausse un peu ta voix. » Et à Umar : « Baisse un peu. » Il ajouta : « J'ai entendu Bilal réciter un peu de cette sourate et un peu de cette sourate. » Il dit : « De bonnes paroles que Dieu Tout-Puissant rassemble ensemble. » Le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit : « Vous avez tous eu raison. »

1331Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً، قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَ فَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ يَرْحَمُ اللَّهُ فُلاَنًا، كَأَيِّنْ مِنْ آيَةٍ أَذْكَرَنِيهَا اللَّيْلَةَ كُنْتُ قَدْ أَسْقَطْتُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ رَوَاهُ هَارُونُ النَّحْوِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ فِي سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ فِي الْحُرُوفِ ‏{‏ وَكَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ ‏}‏ ‏.‏

Mousa Ibn Ismail nous a raconté, Hammad nous a raconté, d'après Hicham Ibn Urwa, d'après Urwa, d'après Aïsha, que Dieu l'agrée : Un homme se leva la nuit et récita en élevant la voix avec le Coran. Au matin, le Messager de Dieu, que la paix et les bénédictions soient sur lui, dit : "Que Dieu fasse miséricorde à untel, combien de versets me les a-t-il rappelés cette nuit que j'avais oubliés." Abou Daoud a dit : Haroun le grammairien l'a rapporté de Hammad Ibn Salama dans le chapitre de 'la famille d'Imran' parmi les lettres {Et combien de prophètes}.

1332Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ ‏:‏ اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَسَمِعَهُمْ يَجْهَرُونَ بِالْقِرَاءَةِ، فَكَشَفَ السِّتْرَ وَقَالَ ‏:‏ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ كُلَّكُمْ مُنَاجٍ رَبَّهُ فَلاَ يُؤْذِيَنَّ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، وَلاَ يَرْفَعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الْقِرَاءَةِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏:‏ ‏"‏ فِي الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hassan ibn Ali, nous a rapporté Abdur-Razzaq, nous a informé Ma'mar, d'Isma'il ibn Umayyah, d'Abu Salamah, d'Abu Sa'id, qui a dit : Le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) était en retraite spirituelle dans la mosquée, et il les a entendus élever la voix dans leurs lectures. Il a alors soulevé le rideau et a dit : "Sachez que chacun de vous est en conversation avec son Seigneur, que l'un de vous ne nuise pas à l'autre, et que l'un de vous n'élève pas la voix au-dessus de celle de l'autre dans la lecture." Ou il a dit : "Dans la prière."

1333Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ الْجَاهِرُ بِالْقُرْآنِ كَالْجَاهِرِ بِالصَّدَقَةِ، وَالْمُسِرُّ بِالْقُرْآنِ كَالْمُسِرِّ بِالصَّدَقَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Othman Ibn Abi Shaybah, nous a rapporté Isma'il Ibn 'Ayyash, d'après Bahir Ibn Sa'd, d'après Khalid Ibn Ma'dan, d'après Kathir Ibn Murrah al-Hadrami, d'après 'Uqbah Ibn 'Amir al-Juhani, il a dit : Le Messager d'Allah, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit : « Celui qui récite le Coran à haute voix est comme celui qui donne l'aumône publiquement, et celui qui lit le Coran en secret est comme celui qui donne l'aumône en secret. »

1334Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ عَشْرَ رَكَعَاتٍ، وَيُوتِرُ بِسَجْدَةٍ، وَيَسْجُدُ سَجْدَتَىِ الْفَجْرِ، فَذَلِكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏

Ibn al-Muthanna nous a raconté que Ibn Abi 'Adi nous a raconté d'après Hanzala, d'après Al-Qasim ibn Muhammad, d'après Aïcha, elle a dit : « Le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah sur lui) priait dix unités de prière (rak'ahs) durant la nuit, faisait le witr avec une prosternation, et prosternait les deux prosternations de l'aube, ce qui fait un total de treize unités de prière. »

1335Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْهَا اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa ibn Az-Zubayr, d'après 'Â'isha, l'épouse du Prophète صلى الله عليه وسلم : Le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم priait, durant la nuit, onze unités de prière, il faisait le witr avec une seule unité et, lorsqu'il avait terminé, il se couchait sur son flanc droit.

1336Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَنَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، - وَقَالَ نَصْرٌ ‏:‏ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، وَالأَوْزَاعِيِّ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلَى أَنْ يَنْصَدِعَ الْفَجْرُ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ ثِنْتَيْنِ وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ، وَيَمْكُثُ فِي سُجُودِهِ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ، فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ بِالأُولَى مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ ‏.‏

Abd al-Rahman ibn Ibrahim et Nasr ibn Asim - et voici le texte - ont raconté : Al-Walid nous a raconté, Al-Awza’i nous a raconté - et Nasr dit : d'après Ibn Abi Dhib et Al-Awza’i - d'après Al-Zuhri, d'après Urwa, d'après Aicha, - que Dieu soit satisfait d'elle - a dit : Le Messager de Dieu, paix et bénédictions sur lui, priait entre la fin de la prière d'Isha et le lever de l'aube, onze rak'ahs, en saluant tous les deux rak'ahs et en faisant une witr d'une rak'ah. Il restait en prosternation pendant la durée qu'il faut à l'un d'entre vous pour lire cinquante versets avant de lever la tête. Lorsque le muezzin cessait de faire l'appel à la première prière de l'aube, il se levait et accomplissait deux rak'ahs légers, puis s'allongeait sur son côté droit jusqu'à ce que le muezzin vienne.

1337Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُمْ بِإِسْنَادِهِ، وَمَعْنَاهُ،، قَالَ ‏:‏ وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ، وَيَسْجُدُ سَجْدَةً قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ، فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ وَتَبَيَّنَ لَهُ الْفَجْرُ ‏.‏ وَسَاقَ مَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ ‏.‏

Sulaiman Ibn Dawud Al-Mahri nous a raconté, Ibn Wahb nous a raconté, Ibn Abi Dhib, et Amr Ibn Al-Harith, et Younous Ibn Yazid, que Ibn Chihab leur a informé par sa chaîne de transmission, et son sens, il a dit : Et il prioit avec une seule rak’a, et il faisait une prosternation du temps qu’un de vous lise cinquante versets avant de lever la tête, lorsque le muezzin avait terminé l'appel à la prière de l'aube et que l’aube lui était apparente. Et il a poursuivi son sens. Il a dit : Et certains ajoutent les uns aux autres.

1338Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْهَا بِخَمْسٍ، لاَ يَجْلِسُ فِي شَىْءٍ مِنَ الْخَمْسِ حَتَّى يَجْلِسَ فِي الآخِرَةِ فَيُسَلِّمَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ رَوَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ، نَحْوَهُ ‏.‏

Moussa ibn Ismaël nous a raconté, Wouhayb nous a raconté, Hicham ibn Ourwa a raconté de son père, d'après Aïcha, elle a dit : "Le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah sur lui) priait la nuit treize rak'ahs, parmi lesquelles il faisait witr de cinq, et il ne s'asseyait dans aucune des cinq jusqu'à ce qu'il s'asseye dans la dernière pour faire le salut final." Abou Dawoud a dit : "Ibn Numayr l'a relaté de Hicham dans le même sens."

1339Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِاللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ثُمَّ يُصَلِّي إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabi, d'après Malik, d'après Hicham ibn Urwa, d'après son père, d'après Aïcha, qui a dit : Le Messager de Dieu, paix et bénédictions sur lui, priait la nuit treize unités de prière, puis il priait, quand il entendait l'appel à la prière de l'aube, deux unités légères.

1340Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏:‏ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، وَكَانَ يُصَلِّي ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، وَيُوتِرُ بِرَكْعَةٍ، ثُمَّ يُصَلِّي - قَالَ مُسْلِمٌ ‏:‏ بَعْدَ الْوِتْرِ، ثُمَّ اتَّفَقَا - رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ قَاعِدٌ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ، وَيُصَلِّي بَيْنَ أَذَانِ الْفَجْرِ وَالإِقَامَةِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Moussa Ibn Ismaïl et Mouslim Ibn Ibrahim nous ont rapporté : Aban nous a rapporté, de Yahya, d'Abou Salama, d'Aïcha, que le Prophète de Dieu, paix et bénédictions soient sur lui, priait treize unités de prière durant la nuit. Il priait huit unités, puis une unité pour le Witr, ensuite il priait - Mouslim a dit : après le Witr, ils étaient tous deux d'accord - deux unités en étant assis, et lorsqu'il voulait s'incliner, il se levait et s'inclinait. Il priait deux unités entre l'appel à la prière de l'aube et l'Iqama.

1341Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ ‏:‏ أَنَّهُ، سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ فَقَالَتْ ‏:‏ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلاَ فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏:‏ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاَثًا، قَالَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - فَقُلْتُ ‏:‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَىَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِي ‏"‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Al-Qa'nabi, d'après Malik, d'après Sa'id ibn Abi Sa'id al-Maqburi, d'après Abu Salama ibn Abd al-Rahman, qu'il a informé : qu'il a demandé à Aïcha, l'épouse du Prophète ﷺ comment était la prière du Messager de Dieu ﷺ pendant le Ramadan. Elle a dit : "Le Messager de Dieu ﷺ ne faisait pas plus de onze unités de prière, que ce soit pendant le Ramadan ou en dehors de celui-ci : il priait quatre (unités), ne me demande donc pas à quel point elles étaient belles et longues, puis il priait quatre (unités) ne me demande donc pas à quel point elles étaient belles et longues, puis il priait trois (unités)." Aïcha - qu'Allah soit satisfait d'elle - dit : "J'ai dit : 'Ô Messager de Dieu, dors-tu avant de faire le witr ?' Il a dit : 'Ô Aïcha, mes yeux dorment mais mon cœur ne dort pas.'"

1342Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ ‏:‏ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ لأَبِيعَ عَقَارًا كَانَ لِي بِهَا، فَأَشْتَرِيَ بِهِ السِّلاَحَ وَأَغْزُوَ، فَلَقِيتُ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا ‏:‏ قَدْ أَرَادَ نَفَرٌ مِنَّا سِتَّةٌ أَنْ يَفْعَلُوا ذَلِكَ فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏:‏ ‏"‏ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ وِتْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏:‏ أَدُلُّكَ عَلَى أَعْلَمِ النَّاسِ بِوِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأْتِ عَائِشَةَ رضى الله عنها ‏.‏ فَأَتَيْتُهَا فَاسْتَتْبَعْتُ حَكِيمَ بْنَ أَفْلَحَ فَأَبَى فَنَاشَدْتُهُ فَانْطَلَقَ مَعِي، فَاسْتَأْذَنَّا عَلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ ‏:‏ مَنْ هَذَا قَالَ ‏:‏ حَكِيمُ بْنُ أَفْلَحَ ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ ‏:‏ سَعْدُ بْنُ هِشَامٍ ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ هِشَامُ بْنُ عَامِرٍ الَّذِي قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ نَعَمْ ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ نِعْمَ الْمَرْءُ كَانَ عَامِرًا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ حَدِّثِينِي عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ أَلَسْتَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَإِنَّ خُلُقَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ الْقُرْآنَ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ حَدِّثِينِي عَنْ قِيَامِ اللَّيْلِ قَالَتْ ‏:‏ أَلَسْتَ تَقْرَأُ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ‏}‏ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ بَلَى ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ فَإِنَّ أَوَّلَ هَذِهِ السُّورَةِ نَزَلَتْ، فَقَامَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَفَخَتْ أَقْدَامُهُمْ، وَحُبِسَ خَاتِمَتُهَا فِي السَّمَاءِ اثْنَىْ عَشَرَ شَهْرًا، ثُمَّ نَزَلَ آخِرُهَا فَصَارَ قِيَامُ اللَّيْلِ تَطَوُّعًا بَعْدَ فَرِيضَةٍ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ حَدِّثِينِي عَنْ وِتْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ كَانَ يُوتِرُ بِثَمَانِ رَكَعَاتٍ لاَ يَجْلِسُ إِلاَّ فِي الثَّامِنَةِ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَةً أُخْرَى، لاَ يَجْلِسُ إِلاَّ فِي الثَّامِنَةِ وَالتَّاسِعَةِ، وَلاَ يُسَلِّمُ إِلاَّ فِي التَّاسِعَةِ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يَا بُنَىَّ، فَلَمَّا أَسَنَّ وَأَخَذَ اللَّحْمَ أَوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ لَمْ يَجْلِسْ إِلاَّ فِي السَّادِسَةِ وَالسَّابِعَةِ، وَلَمْ يُسَلِّمْ إِلاَّ فِي السَّابِعَةِ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَتِلْكَ هِيَ تِسْعُ رَكَعَاتٍ يَا بُنَىَّ، وَلَمْ يَقُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً يُتِمُّهَا إِلَى الصَّبَاحِ، وَلَمْ يَقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي لَيْلَةٍ قَطُّ، وَلَمْ يَصُمْ شَهْرًا يُتِمُّهُ غَيْرَ رَمَضَانَ، وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلاَةً دَاوَمَ عَلَيْهَا، وَكَانَ إِذَا غَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ مِنَ اللَّيْلِ بِنَوْمٍ صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏ قَالَ ‏:‏ فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَحَدَّثْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏:‏ هَذَا وَاللَّهِ هُوَ الْحَدِيثُ، وَلَوْ كُنْتُ أُكَلِّمُهَا لأَتَيْتُهَا حَتَّى أُشَافِهَهَا بِهِ مُشَافَهَةً ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ‏:‏ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ لاَ تُكَلِّمُهَا مَا حَدَّثْتُكَ ‏.‏

Hafs ibn Omar nous a raconté, Hammam nous a raconté, Qatada a rapporté de Zurara ibn Awfa, de Saad ibn Hicham, qui a dit : "J'ai divorcé de ma femme et je me suis rendu à Médine pour vendre une propriété que j'avais là-bas, acheter une arme et partir en expédition. J'ai rencontré un groupe de compagnons du Prophète (paix et bénédictions sur lui) qui ont dit : 'Plusieurs d'entre nous, au nombre de six, ont voulu faire cela, mais le Prophète (paix et bénédictions sur lui) les en a empêchés et a dit : "En vérité, vous avez en l'Envoyé d'Allah un bel exemple."' Je suis allé voir Ibn Abbâs et je lui ai demandé au sujet du Witr du Prophète (paix et bénédictions sur lui). Il a dit : 'Je te guiderai vers la personne la plus savante concernant le Witr du Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui), rends-toi auprès de Aïcha'. Je suis donc allé la trouver et Hakim ibn Aflah s'est joint à moi après avoir été vivement sollicité. Nous avons demandé la permission d'entrer auprès d'Aïcha, et elle a demandé : 'Qui est-ce?' Il a répondu : 'Hakim ibn Aflah.' Elle a demandé : 'Qui est avec toi?' Il dit : 'Saad ibn Hicham.' Elle dit : 'Hicham ibn Amir qui a été tué le jour de Uhud?' Je dis : 'Oui.' Elle dit : 'Quelle personne admirable était Amir!' Je dis : 'Mère des croyants, parle-moi de la conduite du Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui).' Elle dit : 'Ne lis-tu pas le Coran? Car la conduite du Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) était le Coran.' Je dis : 'Raconte-moi au sujet de la prière nocturne.' Elle dit : 'Ne lis-tu pas {Ô toi, qui te drape de ton manteau}?' Je dis : 'Oui.' Elle dit : 'Le début de cette sourate fut révélé, et les compagnons du Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) s'engagèrent dans des prières nocturnes jusqu'à ce que leurs pieds soient enflés, et le reste fut retenu douze mois dans le ciel avant que sa fin ne soit révélée, ce qui fit de la prière nocturne un acte volontaire après qu'elle fut une obligation.' Je dis : 'Parle-moi du Witr du Prophète (paix et bénédictions sur lui).' Elle dit : 'Il accomplissait le Witr en huit rak'ahs, ne s'asseyant que dans la huitième, puis il se levait pour prier une autre rak'ah, ne s'asseyant qu'à la huitième et à la neuvième, et il ne saluait qu'à la neuvième. Ensuite il priait deux rak'ahs assis, ce qui en faisait onze rak'ahs, mon garçon, mais lorsqu'il devint âgé et prit du poids, il faisait le Witr en sept rak'ahs, ne s'asseyant qu'à la sixième et à la septième, et ne saluait qu'à la septième. Ensuite, il priait deux rak'ahs assis, ce qui faisait neuf rak'ahs, mon garçon. Le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) ne passa pas une nuit complète en prière jusqu'au matin, et il ne récita jamais le Coran entier en une nuit, et il ne jeûna jamais un mois entier à part Ramadan, mais lorsqu'il accomplissait une prière, il s'y consacrait, et si ses yeux étaient pris par le sommeil la nuit, il priait douze rak'ahs durant la journée.' Il a dit : 'J'ai donc raconté cela à Ibn Abbâs et il a dit : "Par Allah, c'est bien le hadith, et si j'avais parlé avec elle, je serais allé la voir pour échanger directement avec elle à ce sujet." Je dis : "Si j'avais su que tu ne lui parlais pas, je ne t'aurais pas raconté cela."'

1343Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ قَالَ ‏:‏ يُصَلِّي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ لاَ يَجْلِسُ فِيهِنَّ إِلاَّ عِنْدَ الثَّامِنَةِ، فَيَجْلِسُ فَيَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ يَدْعُو، ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَةً، فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يَا بُنَىَّ، فَلَمَّا أَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَخَذَ اللَّحْمَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ، بِمَعْنَاهُ إِلَى مُشَافَهَةً ‏.‏

Mohammed ben Bashâr nous a rapporté, Yahyâ ben Sa`îd nous a rapporté, de Sa`îd, de Qatâda, avec une chaîne similaire, il a dit : "Il prie huit rak'ahs sans s'asseoir entre elles sauf à la huitième, puis il s'assoit et mentionne Allah, Puissant et Majestueux, puis il invoque, puis il prononce le salut qui nous fait entendre, puis il prie deux rak'ahs en étant assis après avoir prononcé le salut, puis il prie une rak’ah. Cela fait onze rak'ahs, ô mon fils. Quand l'Envoyé d'Allah, paix et bénédictions de Dieu sur lui, a vieilli et a pris du poids, il a terminé par sept (rak'ahs) et a prié deux rak'ahs en étant assis après avoir prononcé le salut, avec un sens similaire jusqu'à la conversation directe."

1344Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ ‏:‏ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا كَمَا قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Othman ibn Abi Shaybah, nous a rapporté Muhammad ibn Bishr, nous a rapporté Sa'id, avec ce hadith, il a dit : « Il adressait le salut d'une manière qui nous le faisait entendre, comme Yahya ibn Sa'id l'a dit. »

1345Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ بِنَحْوِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏:‏ وَيُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً يُسْمِعُنَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad Ibn Bashar, nous a rapporté Ibn Abi Adi, de Sa'id, avec ce hadith, Ibn Bashar a dit une version semblable du hadith de Yahya Ibn Sa'id sauf qu'il a dit : et il salue d'un salut que nous entendons.

1346Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ الدِّرْهَمِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى، ‏:‏ أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - سُئِلَتْ عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، فَقَالَتْ ‏:‏ كَانَ يُصَلِّي صَلاَةَ الْعِشَاءِ فِي جَمَاعَةٍ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى أَهْلِهِ فَيَرْكَعُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ وَيَنَامُ وَطَهُورُهُ مُغَطًّى عِنْدَ رَأْسِهِ، وَسِوَاكُهُ مَوْضُوعٌ حَتَّى يَبْعَثَهُ اللَّهُ سَاعَتَهُ الَّتِي يَبْعَثُهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَيَتَسَوَّكُ وَيُسْبِغُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُومُ إِلَى مُصَلاَّهُ فَيُصَلِّي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ يَقْرَأُ فِيهِنَّ بِأُمِّ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ وَمَا شَاءَ اللَّهُ، وَلاَ يَقْعُدُ فِي شَىْءٍ مِنْهَا حَتَّى يَقْعُدَ فِي الثَّامِنَةِ، وَلاَ يُسَلِّمُ، وَيَقْرَأُ فِي التَّاسِعَةِ، ثُمَّ يَقْعُدُ فَيَدْعُو بِمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدْعُوَهُ، وَيَسْأَلُهُ وَيَرْغَبُ إِلَيْهِ وَيُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً شَدِيدَةً، يَكَادُ يُوقِظُ أَهْلَ الْبَيْتِ مِنْ شِدَّةِ تَسْلِيمِهِ، ثُمَّ يَقْرَأُ وَهُوَ قَاعِدٌ بِأُمِّ الْكِتَابِ، وَيَرْكَعُ وَهُوَ قَاعِدٌ، ثُمَّ يَقْرَأُ الثَّانِيَةَ فَيَرْكَعُ وَيَسْجُدُ وَهُوَ قَاعِدٌ، ثُمَّ يَدْعُو مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدْعُوَ، ثُمَّ يُسَلِّمُ وَيَنْصَرِفُ، فَلَمْ تَزَلْ تِلْكَ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَّنَ فَنَقَصَ مِنَ التِّسْعِ ثِنْتَيْنِ، فَجَعَلَهَا إِلَى السِّتِّ وَالسَّبْعِ وَرَكْعَتَيْهِ وَهُوَ قَاعِدٌ حَتَّى قُبِضَ عَلَى ذَلِكَ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Raconte-nous ‘Alî ibn Husayn al-Dirahîmî, rapporte-nous Ibn Abî ‘Adî, de Bahz ibn Hakîm, nous a rapporté Zurârah ibn Awfâ, que Aïcha - qu’Allah soit satisfait d’elle - fut interrogée sur la prière du Prophète de Dieu, que la paix soit sur lui, au milieu de la nuit, et elle dit : Il priait la prière du soir en communauté, puis retournait auprès de sa famille et accomplissait quatre rak'ahs, ensuite il allait à son lit et dormait tandis que son ablution était prête à sa tête, et son siwâk était posé là jusqu'à ce que Dieu le réveille à l'heure où Il le veut dans la nuit. Il se nettoyait alors les dents et accomplissait soigneusement ses ablutions, puis il se levait vers son lieu de prière et accomplissait huit rak'ahs dans lesquelles il récitait la mère du Livre (la Fâtiha) et une sourate du Coran et ce que Dieu voulait. Il ne s’asseyait pas en aucune d'entre elles jusqu'à ce qu'il s'asseye dans la huitième, et il ne prononçait pas le salut. Puis il récitait dans la neuvième, ensuite il s'asseyait et invoquait ce que Dieu voulait qu'il invoque. Il Le suppliait et s'adressait à Lui ardemment et il prononçait un salut unique fort, au point de réveiller les gens de la maison par la force de son salut. Puis il récitait la Fâtiha assis, et s'inclinait en étant assis, ensuite il récitait de nouveau, s'inclinait et se prosternait en étant assis, puis invoquait ce que Dieu voulait qu'il invoque. Ensuite il prononçait le salut et se retirait. Et telle était toujours la prière du Messager de Dieu, que la paix soit sur lui, jusqu'à ce qu'il prenne du poids, il réduisit alors de deux sur neuf, les faisant six ou sept et ses deux rak’ahs en étant assis jusqu’à ce qu’il soit pris ainsi, que la paix soit sur lui.

1347Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ بِإِسْنَادِهِ قَالَ ‏:‏ يُصَلِّي الْعِشَاءَ ثُمَّ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ، لَمْ يَذْكُرِ الأَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ ‏:‏ فَيُصَلِّي ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ يُسَوِّي بَيْنَهُنَّ فِي الْقِرَاءَةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَلاَ يَجْلِسُ فِي شَىْءٍ مِنْهُنَّ إِلاَّ فِي الثَّامِنَةِ، فَإِنَّهُ كَانَ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ وَلاَ يُسَلِّمُ، فَيُصَلِّي رَكْعَةً يُوتِرُ بِهَا، ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ حَتَّى يُوقِظَنَا، ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ ‏.‏

Haroun ibn Abdallah nous a rapporté, nous a dit Yazid ibn Haroun, nous a informé Bahz ibn Hakim, et il a mentionné ce hadith par sa chaîne de transmission : "Il priait la 'isha puis se retirait dans son lit. Il n'a pas mentionné les quatre raka'at. Il a poursuivi le hadith en disant qu'il priait huit raka'at, en les égalisant dans la récitation, l'inclinaison et la prosternation, et il ne s'asseyait dans aucune d'elles sauf dans la huitième, il s'asseyait puis se levait sans faire les salutations, il priait une raka'at pour le witr, puis faisait les salutations à voix haute pour nous réveiller, puis il a poursuivi son sens."

1348Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي ابْنَ مُعَاوِيَةَ - عَنْ بَهْزٍ، حَدَّثَنَا زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، ‏:‏ أَنَّهَا سُئِلَتْ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ ‏:‏ كَانَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ الْعِشَاءَ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى أَهْلِهِ فَيُصَلِّي أَرْبَعًا، ثُمَّ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ، ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏:‏ يُسَوِّي بَيْنَهُنَّ فِي الْقِرَاءَةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي التَّسْلِيمِ ‏:‏ حَتَّى يُوقِظَنَا ‏.‏

Omar ibn Uthman nous a rapporté, Marwan - c'est-à-dire Ibn Muawiya - nous a rapporté de Bahz, qui a rapporté de Zurara ibn Awfa, d'Aïcha, Mère des Croyants : Elle a été interrogée sur la prière du Messager d'Allah, que la paix et la bénédiction soient sur lui. Elle a dit : "Il dirigeait la prière du soir pour les gens, puis retournait chez sa famille et priait quatre unités, puis se retirait dans son lit." Ensuite, il rapporta tout le hadith sans mentionner : "Il les égalisait en récitation, en inclinaison et en prosternation." Et il n'a pas mentionné dans les salutations : "Jusqu'à ce qu'il nous réveille."

1349Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَيْسَ فِي تَمَامِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Moussa Ibn Ismaïl nous a rapporté : Hammad - c’est-à-dire Ibn Salama - nous a rapporté de Bahz Ibn Hakim, de Zurarah Ibn Awfa, de Saad Ibn Hicham, d’Aïcha - que Dieu soit satisfait d'elle - ce hadith, sans le reste de leur hadith.

1350Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُوسَى، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ بِسَبْعٍ أَوْ كَمَا قَالَتْ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، وَرَكْعَتَىِ الْفَجْرِ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Moussa, - c'est-à-dire Ibn Ismaïl - nous a rapporté Hammad, - c'est-à-dire Ibn Salama - d'après Muhammad Ibn Amr, d'après Abou Salama Ibn Abd ar-Rahman, d'après Aïcha, que Dieu soit satisfait d'elle : que le Messager de Dieu, paix et bénédictions de Dieu sur lui, priait treize rak'ahs la nuit, terminant avec sept (rak'ahs) ou comme elle a dit, et priait deux rak'ahs assis, et les deux rak'ahs de fajr entre l'appel à la prière et l'iqamah.

1351Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ، وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ الْوِتْرِ يَقْرَأُ فِيهِمَا، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ رَوَى هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو مِثْلَهُ، قَالَ فِيهِ قَالَ عَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ ‏:‏ يَا أُمَّتَاهُ كَيْفَ كَانَ يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ عَنْ خَالِدٍ ‏.‏

Moussa Ibn Ismaïl nous a rapporté : Hammad nous a rapporté, de Muhammad Ibn 'Amr, de Muhammad Ibn Ibrahim, de 'Alqama Ibn Waqqas, de 'Aïcha, que Dieu l'agrée, que le Messager de Dieu, que la paix et les bénédictions soient sur lui, priait avec un nombre impair de neuf rak'ahs, puis il pria avec un nombre impair de sept rak'ahs, et il priait deux rak'ahs assis après le witr dans lesquelles il récitait. Quand il voulait s'incliner, il se levait, puis s'inclinait et ensuite se prosternait. Abou Daoud a dit : Khalid Ibn 'Abdallah Al-Wasiti a rapporté ces deux hadiths de Muhammad Ibn 'Amr de la même manière. Il a dit dans cela : 'Alqama Ibn Waqqas a dit : Ô mère (Aïcha), comment priait-il ces deux rak'ahs ? Il a mentionné le sens. Nous a rapporté Wahb Ibn Baqiyya de Khalid.

1352Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ ‏:‏ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ ‏:‏ أَخْبِرِينِي عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ ‏:‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ صَلاَةَ الْعِشَاءِ، ثُمَّ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ فَيَنَامُ، فَإِذَا كَانَ جَوْفُ اللَّيْلِ قَامَ إِلَى حَاجَتِهِ وَإِلَى طَهُورِهِ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ يُخَيَّلُ إِلَىَّ أَنَّهُ يُسَوِّي بَيْنَهُنَّ فِي الْقِرَاءَةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، ثُمَّ يُوتِرُ بِرَكْعَةٍ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، ثُمَّ يَضَعُ جَنْبَهُ، فَرُبَّمَا جَاءَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ يُغْفِي، وَرُبَّمَا شَكَكْتُ أَغَفَى أَوْ لاَ، حَتَّى يُؤْذِنَهُ بِالصَّلاَةِ، فَكَانَتْ تِلْكَ صَلاَتَهُ حَتَّى أَسَنَّ وَلَحُمَ، فَذَكَرَتْ مِنْ لَحْمِهِ مَا شَاءَ اللَّهُ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn al-Muthanna, nous a rapporté 'Abd al-A'la, nous a rapporté Hisham, d'après al-Hasan, d'après Sa'd ibn Hisham, il a dit : « Je suis arrivé à Médine et je suis allé chez Aïcha et je lui ai dit : "Informe-moi de la prière du Messager d'Allah, paix et salut soient sur lui." Elle a dit : "Le Messager d'Allah, paix et salut soient sur lui, dirigeait les gens dans la prière d'Isha, puis se retirait dans son lit et dormait. Quand la moitié de la nuit était passée, il se levait pour son besoin et se purifiait, puis il entrait dans la mosquée et priait huit rak'ahs, me faisant croire qu'il les égalisait dans la récitation, l'inclinaison et la prosternation. Puis il priait une rak'ah seule, puis il priait deux rak'ahs assis, puis il se recouchait. Il arrivait que Bilal vienne l'informer de la prière, et il s'endormait peut-être, et je doutais parfois s'il dormait ou non, jusqu'à ce qu'il l'informe de la prière. Telle était sa prière jusqu'à ce qu'il vieillisse et prenne du poids, et elle mentionna de sa chair ce que Dieu voulait, et elle raconta le hadith." »

1353Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏:‏ أَنَّهُ رَقَدَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَآهُ اسْتَيْقَظَ فَتَسَوَّكَ وَتَوَضَّأَ وَهُوَ يَقُولُ ‏:‏ ‏{‏ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ‏}‏ حَتَّى خَتَمَ السُّورَةَ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أَطَالَ فِيهِمَا الْقِيَامَ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، ثُمَّ إِنَّهُ انْصَرَفَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ بِسِتِّ رَكَعَاتٍ، كُلُّ ذَلِكَ يَسْتَاكُ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وَيَقْرَأُ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ، ثُمَّ أَوْتَرَ - قَالَ عُثْمَانُ ‏:‏ بِثَلاَثِ رَكَعَاتٍ، فَأَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ - وَقَالَ ابْنُ عِيسَى ‏:‏ ثُمَّ أَوْتَرَ فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، فَصَلَّى رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ - ثُمَّ اتَّفَقَا - وَهُوَ يَقُولُ ‏:‏ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا، وَاجْعَلْ فِي لِسَانِي نُورًا، وَاجْعَلْ فِي سَمْعِي نُورًا، وَاجْعَلْ فِي بَصَرِي نُورًا، وَاجْعَلْ خَلْفِي نُورًا، وَأَمَامِي نُورًا، وَاجْعَلْ مِنْ فَوْقِي نُورًا، وَمِنْ تَحْتِي نُورًا، اللَّهُمَّ وَأَعْظِمْ لِي نُورًا ‏"‏ ‏.‏

Muhammad ibn 'Isa nous a rapporté : Hushaym nous a raconté : Husayn nous a informé d'après Habib ibn Abi Thabit. Et nous ont rapporté 'Uthman ibn Abi Shayba, Muhammad ibn Fudayl d'après Husayn d'après Habib ibn Abi Thabit d'après Muhammad ibn 'Ali ibn 'Abd Allah ibn 'Abbas, d'après son père, d'après Ibn 'Abbas : Il dormit chez le Prophète (paix et bénédictions sur lui) et le vit se réveiller, se nettoyer les dents et faire ses ablutions en disant : « Certes, dans la création des cieux et de la terre... », jusqu'à ce qu'il termine la sourate. Puis, il se leva pour prier deux rak'ats, prolongeant la station debout, l'inclinaison et la prosternation. Ensuite, il se retourna et dormit jusqu'à ce qu'il disjoncte, puis fit cela trois fois avec six rak'ats, chaque fois en se nettoyant les dents, en faisant ses ablutions et en récitant ces versets, puis il termina avec une rak'at impaire. 'Uthman dit : Avec trois rak'ats, le muezzin vint à lui et il sortit pour la prière. Ibn 'Isa dit : Puis il termina avec une rak'at impaire et Bilal vint à lui pour l'informer de la prière quand le Fajr apparut. Il pria les deux rak'ats du Fajr puis sortit pour la prière, et ils étaient d'accord, en disant : « Ô Allah, place en mon cœur une lumière, mets sur ma langue une lumière, mets dans mon ouïe une lumière, mets dans ma vue une lumière, place derrière moi une lumière, devant moi une lumière, mets au-dessus de moi une lumière, et sous moi une lumière, ô Allah, et rends grande pour moi une lumière. »

1354Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، نَحْوَهُ قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ وَأَعْظِمْ لِي نُورًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ وَكَذَلِكَ قَالَ أَبُو خَالِدٍ الدَّالاَنِيُّ عَنْ حَبِيبٍ فِي هَذَا، وَكَذَلِكَ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي رِشْدِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, d'après Khalid, d'après Husayn, il a dit : "Et augmente pour moi la lumière". Abou Dawoud a dit : Et c'est ainsi qu'a dit Abou Khalid al-Dalani, d'après Habib à ce sujet, et c'est ainsi qu'il a dit dans ce hadith, et Salama ibn Kuhayl a dit d'après Abou Rashdin d'après ibn Abbas.

1355Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لأَنْظُرَ كَيْفَ يُصَلِّي فَقَامَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ قِيَامُهُ مِثْلُ رُكُوعِهِ، وَرُكُوعُهُ مِثْلُ سُجُودِهِ، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَتَوَضَّأَ وَاسْتَنَّ ثُمَّ قَرَأَ بِخَمْسِ آيَاتٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ ‏{‏ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ‏}‏ فَلَمْ يَزَلْ يَفْعَلُ هَذَا حَتَّى صَلَّى عَشْرَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى سَجْدَةً وَاحِدَةً فَأَوْتَرَ بِهَا، وَنَادَى الْمُنَادِي عِنْدَ ذَلِكَ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى سَجْدَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى صَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏:‏ خَفِيَ عَلَىَّ مِنِ ابْنِ بَشَّارٍ بَعْضُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachar, nous a rapporté Abou Asim, nous a rapporté Zuhayr ibn Muhammad, de Chariq ibn Abdallah ibn Abi Namir, de Kuraib, de Al-Fadl ibn Abbas : Il dit : "J'ai passé une nuit auprès du Prophète ﷺ pour observer comment il priait. Il se leva, fit ses ablutions, puis pria deux unités de prière, sa position debout égalait son inclinaison, et son inclinaison égalait sa prosternation, puis il se coucha, puis se réveilla, fit ses ablutions et se nettoya les dents, puis il récita cinq versets de la sourate Al-Imran : { En vérité, dans la création des cieux et de la terre, et dans la succession de la nuit et du jour }, et il continua ainsi jusqu'à ce qu'il ait prié dix unités, puis il se leva et fit une seule prosternation pour effectuer le Witir. Puis, l’appelant à la prière fit l’appel, et le Messager de Dieu ﷺ se leva après que le muezzin se soit tu, et pria deux prosternations légères, puis il s'assit jusqu'à ce qu'il fasse la prière de l'aube." Abou Dawud a dit : "Certaines parties m'ont échappé de la part d'Ibn Bachar."

1356Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ الأَسَدِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا أَمْسَى فَقَالَ ‏:‏ ‏ "‏ أَصَلَّى الْغُلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ‏:‏ نَعَمْ ‏.‏ فَاضْطَجَعَ حَتَّى إِذَا مَضَى مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ قَامَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ صَلَّى سَبْعًا أَوْ خَمْسًا أَوْتَرَ بِهِنَّ لَمْ يُسَلِّمْ إِلاَّ فِي آخِرِهِنَّ ‏.‏

Nous a rapporté `Uthmān ibn Abī Shaybah, nous a rapporté Wakī`, nous a rapporté Muḥammad ibn Qays al-Asadī, d'après al-Ḥakam ibn `Utaybah, d'après Sa`īd ibn Jubayr, d'après Ibn `Abbās, qui a dit : « J'ai passé la nuit chez ma tante Maymūnah, et le Messager de Dieu صلى الله عليه وسلم est venu après la soirée et a dit : "Le garçon a-t-il prié ?" Ils ont dit : "Oui." Alors il s'est allongé jusqu'à ce qu'il passe de la nuit ce que Dieu a voulu, puis il s'est levé, a fait ses ablutions, puis a prié sept ou cinq unités, qu'il a conclues par une unité impaire sans faire le salut final sauf à la fin d'elles. »

1357Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ، ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى أَرْبَعًا، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَدَارَنِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى خَمْسًا ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ - أَوْ خَطِيطَهُ - ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn al-Muthanna, nous a rapporté Ibn Abi 'Adi, de Shu'ba, de al-Hakam, de Sa'id ibn Jubayr, de Ibn 'Abbas, qui a dit : "J'ai passé la nuit chez ma tante Maimouna bint al-Harith, le Prophète (paix et salut sur lui) a prié l’Ishâ, puis il est venu et a prié quatre (unités de prière), ensuite il a dormi, puis il s'est levé pour prier. Je me suis levé à sa gauche, alors il m'a déplacé et m'a mis à sa droite, puis il a prié cinq (unités), ensuite il a dormi jusqu'à ce que j'entende son ronflement - ou son souffle - puis il s'est levé et a prié deux unités, puis il est sorti pour prier la prière du matin."

1358Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ فِي، هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ ‏:‏ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، حَتَّى صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ بِخَمْسٍ لَمْ يَجْلِسْ بَيْنَهُنَّ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaïba, nous a rapporté 'Abd al-'Aziz ibn Muhammad, d'après 'Abd al-Majid, d'après Yahya ibn 'Abbad, d'après Sa'id ibn Jubayr, qu'Ibn 'Abbas lui a raconté cette histoire, il dit : « Alors il se leva et pria deux unités de prière après deux unités, jusqu'à ce qu'il prie huit unités, puis il fit le witr de cinq sans s'asseoir entre elles. »

1359Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً بِرَكْعَتَيْهِ قَبْلَ الصُّبْحِ ‏:‏ يُصَلِّي سِتًّا مَثْنَى مَثْنَى، وَيُوتِرُ بِخَمْسٍ لاَ يَقْعُدُ بَيْنَهُنَّ إِلاَّ فِي آخِرِهِنَّ ‏.‏

Abdoul-Aziz ibn Yahya al-Harrani nous a rapporté, il m'a été rapporté par Muhammad ibn Salama, de Muhammad ibn Ishaq, de Muhammad ibn Jaafar ibn al-Zubayr, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha, qui a dit : "Le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم priait treize unités de prière (rak‘a) avec ses deux unités avant l'aube : Il priait six en les faisant deux par deux, et faisait le witr avec cinq, sans s'asseoir entre elles sauf à la dernière."

1360Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً بِرَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ‏.‏

Aïcha a rapporté qu'elle a informé que le Prophète ﷺ priait la nuit treize rak'ahs avec les deux rak'ahs de l'aube.

1361Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْمُقْرِئَ، أَخْبَرَهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعِشَاءَ، ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ قَائِمًا، وَرَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الأَذَانَيْنِ وَلَمْ يَكُنْ يَدَعُهُمَا ‏.‏ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ فِي حَدِيثِهِ ‏:‏ وَرَكْعَتَيْنِ جَالِسًا بَيْنَ الأَذَانَيْنِ، زَادَ ‏:‏ جَالِسًا ‏.‏

Nous ont rapporté Nasr ibn Ali et Ja'far ibn Musafir que 'Abdallah ibn Yazid al-Muqri les informa de la part de Sa'id ibn Abi Ayub, de Ja'far ibn Rabi'a, de 'Irak ibn Malik, d'Abu Salama, de 'Aïcha : "Le Messager de Dieu (paix et salut soient sur lui) pria la prière du 'Icha puis fit huit rak'ahs debout, et deux rak'ahs entre les deux appels à la prière et ne les délaissait pas." Ja'far ibn Musafir ajouta dans son récit : "et deux rak'ahs assis entre les deux appels", il ajouta : "assis".

1362Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ رضى الله عنها ‏:‏ بِكَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ قَالَتْ ‏:‏ كَانَ يُوتِرُ بِأَرْبَعٍ وَثَلاَثٍ، وَسِتٍّ وَثَلاَثٍ، وَثَمَانٍ وَثَلاَثٍ، وَعَشْرٍ وَثَلاَثٍ، وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِأَنْقَصَ مِنْ سَبْعٍ، وَلاَ بِأَكْثَرَ مِنْ ثَلاَثَ عَشْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ‏:‏ وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ ‏.‏ قُلْتُ ‏:‏ مَا يُوتِرُ قَالَتْ ‏:‏ لَمْ يَكُنْ يَدَعُ ذَلِكَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ أَحْمَدُ ‏:‏ وَسِتٍّ وَثَلاَثٍ ‏.‏

Ahmad ibn Salih et Muhammad ibn Salama al-Muradi nous ont raconté : Ibn Wahb nous a raconté, de Mou'awiya ibn Salih, de 'Abdallah ibn Abi Qays, qui a dit : J'ai demandé à Aïcha, qu'Allah soit satisfait d'elle : « Combien de rakats l'Envoyé d'Allah, paix et bénédictions d'Allah sur lui, faisait-il pour le witr ? » Elle a dit : « Il accomplissait le witr avec quatre et trois, six et trois, huit et trois, et dix et trois, et il n'accomplissait pas le witr avec moins de sept ni plus que treize. » Abu Dawud a dit : Ahmad ibn Salih a ajouté : « Et il ne faisait pas le witr avec deux rakats avant l'aube. » J'ai dit : « Qu'est-ce qu'il faisait pour le witr ? » Elle a dit : « Il ne laissait pas cela. » Ahmad n’a pas mentionné : « Six et trois. »

1363Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، ‏:‏ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ ‏.‏ فَقَالَتْ ‏:‏ كَانَ يُصَلِّي ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنَ اللَّيْلِ، ثُمَّ إِنَّهُ صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، وَتَرَكَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قُبِضَ صلى الله عليه وسلم حِينَ قُبِضَ وَهُوَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ، وَكَانَ آخِرُ صَلاَتِهِ مِنَ اللَّيْلِ الْوِتْرَ ‏.‏

Nous a rapporté Mo’ammal ibn Hicham, rapportant d’Isma'il ibn Ibrahim, d’après Mansur ibn Abdalrahman, d’Abu Ishaq al-Hamdani, d’Al-Aswad ibn Yazid : Il est entré auprès de Aïcha et lui a demandé au sujet de la prière du Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) pendant la nuit. Elle a dit : Il priait treize rak’ahs pendant la nuit, puis il a prié onze rak’ahs et a laissé deux rak’ahs. Puis, lorsque le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) est décédé, il priait neuf rak’ahs pendant la nuit, et sa dernière prière de la nuit était le witr.

1364Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَنَّ كُرَيْبًا، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَالَ ‏:‏ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ قَالَ ‏:‏ بِتُّ عِنْدَهُ لَيْلَةً وَهُوَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ، فَنَامَ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفُهُ اسْتَيْقَظَ فَقَامَ إِلَى شَنٍّ فِيهِ مَاءٌ فَتَوَضَّأَ وَتَوَضَّأْتُ مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي عَلَى يَمِينِهِ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي كَأَنَّهُ يَمَسُّ أُذُنِي كَأَنَّهُ يُوقِظُنِي فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، قُلْتُ ‏:‏ فَقَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى حَتَّى صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً بِالْوِتْرِ، ثُمَّ نَامَ فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَقَالَ ‏:‏ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى لِلنَّاسِ ‏.‏

Abd al-Malik ibn Shu'ayb ibn al-Layth nous a raconté, d'après mon père, d'après mon grand-père, d'après Khalid ibn Yazid, d'après Sa'id ibn Abi Hilal, d'après Makhrama ibn Sulayman, que Kuraib, l'affranchi d'Ibn Abbas, l'a informé, en disant : "J'ai demandé à Ibn Abbas comment était la prière du Messager de Dieu, paix et bénédictions sur lui, la nuit. Il a dit : 'J'ai passé une nuit chez lui alors qu'il était chez Maymouna. Il a dormi jusqu'à ce qu'un tiers ou la moitié de la nuit soit passée, puis il s'est réveillé, s'est dirigé vers une outre contenant de l'eau et a fait ses ablutions. J'ai fait mes ablutions avec lui, puis il s'est levé et je me suis tenu à sa gauche, alors il m'a placé à sa droite. Puis il a posé sa main sur ma tête, comme s'il touchait mon oreille, comme s'il me réveillait, et il a prié deux unités légères.' J'ai dit : 'Il y a récité dans chacune la Fatiha. Puis il salua, puis il pria jusqu'à atteindre onze unités avec le Witr. Ensuite, il se coucha et Bilal est venu et lui a dit : « La prière, ô Messager de Dieu. » Alors il se leva, pria deux unités, puis pria pour les gens.' "

1365Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏:‏ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنْهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ، حَزَرْتُ قِيَامَهُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بِقَدْرِ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ‏}‏ لَمْ يَقُلْ نُوحٌ ‏:‏ مِنْهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ ‏.‏

Nouh Ibn Habib et Yahya Ibn Moussa nous ont rapporté qu'Abd al-Razzaq nous a informés que Ma'mar a rapporté d'Ibn Tawous, d'Ikrimah Ibn Khalid, d'Ibn Abbas qui a dit : "J'ai passé la nuit chez ma tante Maimouna, et le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) s'est levé pour prier pendant la nuit, et il a prié treize unités de prière dont deux étaient pour l'aube. J'ai estimé la durée de sa prière pour chaque unité équivalente à {Ô toi, l'Enveloppé}. Nouh n'a pas dit : dont deux étaient pour l'aube."

1366Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ - قَالَ - لأَرْمُقَنَّ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اللَّيْلَةَ، قَالَ ‏:‏ فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ أَوْ فُسْطَاطَهُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ أَوْتَرَ، فَذَلِكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏

Abd Allah Ibn Qais Ibn Makhrama l'informa de Zayd Ibn Khalid Al-Juhani, qu’il a dit : « Je vais observer la prière du Messager d'Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) cette nuit. » Il a dit : « J'ai alors placé ma tête sur son seuil ou sa tente, alors le Messager d'Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a prié deux rak'at courtes, puis il a prié deux rak'at très longues très longues très longues, puis il a prié deux rak'at qui étaient plus courtes que les deux précédentes, puis il a prié deux rak'at plus courtes que les deux précédentes, puis il a prié deux rak'at plus courtes que les deux précédentes, puis il a prié deux rak'at plus courtes que les deux précédentes, puis il a prié witr, ce qui fait un total de treize rak'at. »

1367Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ ‏:‏ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ - فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ - أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ - اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ‏:‏ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي فَأَخَذَ بِأُذُنِي يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ الْقَعْنَبِيُّ ‏:‏ سِتَّ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏

Nous rapportons de Qa'nabi, d'après Malik, d'après Makhrama ibn Suleiman, d'après Kuraib, l'affranchi d'Ibn Abbas, que Abdullah ibn Abbas lui a dit : Il a passé la nuit chez Maymouna, l'épouse du Prophète صلى الله عليه وسلم, qui est sa tante - Il a dit - Je me suis allongé en travers de l'oreiller, et le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم et sa famille se sont allongés dans sa longueur. Le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم a dormi jusqu'à minuit - ou peu avant, ou peu après - le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم s'est réveillé, s'est assis en essuyant le sommeil de son visage avec sa main, puis a récité les dix derniers versets de la sourate Al-Imran. Ensuite, il s'est dirigé vers une outre suspendue, a fait ses ablutions à partir d'elle, et a bien fait ses ablutions. Ensuite, il s'est levé pour prier. Abdullah a dit : alors je me suis levé et fait comme il a fait, puis je suis parti pour me tenir à côté de lui. Le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم a posé sa main droite sur ma tête, a pris mon oreille et l'a tordue, puis a prié deux unités, puis deux unités, puis deux unités, puis deux unités, puis deux unités, puis deux unités, al-Qanabi a dit : six fois, puis il a terminé avec le witr, puis il s'est allongé jusqu'à ce que le muezzin vienne, alors il s'est levé, a prié deux unités légères, puis est sorti pour prier l'aube.

1368Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏:‏ ‏ "‏ اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ، فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، وَإِنَّ أَحَبَّ الْعَمَلِ إِلَى اللَّهِ أَدْوَمُهُ وَإِنْ قَلَّ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ إِذَا عَمِلَ عَمَلاً أَثْبَتَهُ ‏.‏

Aïcha, qu'Allah soit satisfait d'elle, a rapporté que le Messager d'Allah, paix et salut sur lui, a dit : "Accomplissez des œuvres autant que vous le pouvez, car Allah ne se lasse pas jusqu'à ce que vous vous lassiez. Et, parmi les œuvres, les plus aimées par Allah sont celles qui sont régulières, même si elles sont peu nombreuses." Lorsqu'il entreprenait une action, il s'y consacrait avec constance.

1369Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏:‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ فَجَاءَهُ فَقَالَ ‏:‏ ‏"‏ يَا عُثْمَانُ أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّتِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنْ سُنَّتَكَ أَطْلُبُ ‏.‏ قَالَ ‏:‏ ‏"‏ فَإِنِّي أَنَامُ وَأُصَلِّي، وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأَنْكِحُ النِّسَاءَ، فَاتَّقِ اللَّهَ يَا عُثْمَانُ، فَإِنَّ لأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِضَيْفِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَصَلِّ وَنَمْ ‏"‏ ‏.‏

Aṭa nous a relaté de la part de 'Ubeydullah ibn Sa'd, de son oncle, de son père, d'Ibn Ishaq, de Hisham ibn 'Urwa, de son père, de 'Aïcha : que le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a envoyé chercher 'Uthman ibn Maz'un, qui vint à lui, alors le Prophète lui dit : « Ô 'Uthman, as-tu dédaigné ma sunna ? » Il dit : « Non par Allah, ô Messager d'Allah, mais je recherche ta sunna. » Le Prophète dit : « En vérité je dors et je prie, je jeûne et je romps mon jeûne, et je me marie aux femmes. Crains donc Allah, ô 'Uthman, car ta famille a un droit sur toi, ton invité a un droit sur toi, et toi-même tu as un droit sur toi. Jeûne donc et romps ton jeûne, prie et dors. »

1370Prayer (Kitab Al-Salat): Voluntary Prayers

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ ‏:‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَ عَمَلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَلْ كَانَ يَخُصُّ شَيْئًا مِنَ الأَيَّامِ قَالَتْ ‏:‏ لاَ، كَانَ كُلُّ عَمَلِهِ دِيمَةً، وَأَيُّكُمْ يَسْتَطِيعُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَطِيعُ

Alqamah a dit : J'ai demandé à Aïcha comment était l'œuvre du Messager de Dieu (que la paix soit sur lui) ; consacrait-il quelque chose à certains jours ? Elle a dit : Non, toute son œuvre était constante, et qui d'entre vous peut faire ce que faisait le Messager de Dieu (que la paix soit sur lui) ?