CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranHadithThèmesFavorisApprendre

Peigner les cheveux (Kitab Al-Tarajjul)

Sunan Abi Dawud

55
4159Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّرَجُّلِ إِلاَّ غِبًّا ‏.‏

Mesdad nous a raconté, Yahya nous a raconté, d'après Hicham ibn Hassan, d'après Al-Hassan, d'après Abdallah ibn Mughafal, qui a dit : "Le Messager de Dieu (paix et bénédictions soient sur lui) a interdit de se coiffer sauf un jour sur deux."

4160Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْمَازِنِيُّ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَحَلَ إِلَى فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَهُوَ بِمِصْرَ فَقَدِمَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَمَا إِنِّي لَمْ آتِكَ زَائِرًا وَلَكِنِّي سَمِعْتُ أَنَا وَأَنْتَ حَدِيثًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ مِنْهُ عِلْمٌ ‏.‏ قَالَ وَمَا هُوَ قَالَ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَمَا لِي أَرَاكَ شَعِثًا وَأَنْتَ أَمِيرُ الأَرْضِ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْهَانَا عَنْ كَثِيرٍ مِنَ الإِرْفَاهِ ‏.‏ قَالَ فَمَا لِي لاَ أَرَى عَلَيْكَ حِذَاءً قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا أَنْ نَحْتَفِيَ أَحْيَانًا ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hasan ibn 'Ali, nous a rapporté Yazid Al-Mazini, nous a informé Al-Jurayri, de 'Abdullah ibn Burayda, qu'un homme, parmi les compagnons du Prophète (paix et salut soient sur lui), s'est rendu auprès de Fadalah ibn 'Ubayd qui était en Égypte. Il est arrivé chez lui et lui a dit : "Je ne viens pas en visiteur, mais j'ai entendu, toi et moi, un hadith du Messager d'Allah (paix et salut soient sur lui), et j'espère que tu as une connaissance à son sujet." Il a demandé : "Et quel est-il ?" Il a dit : "Tel ou tel". Il a dit : "Pourquoi te vois-je ébouriffé alors que tu es l'émir de la terre ?" Il a répondu : "Le Messager d'Allah (paix et salut soient sur lui) nous interdisait beaucoup de l'excès de confort." Il a dit alors : "Pourquoi ne vois-je pas de chaussures sur toi ?" Il a répondu : "Le Prophète (paix et salut soient sur lui) nous ordonnait parfois de marcher pieds nus."

4161Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ ذَكَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا عِنْدَهُ الدُّنْيَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ تَسْمَعُونَ أَلاَ تَسْمَعُونَ إِنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الإِيمَانِ إِنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الإِيمَانِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي التَّقَحُّلَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ أَبُو أُمَامَةَ بْنُ ثَعْلَبَةَ الأَنْصَارِيُّ ‏.‏

Nous a raconté An-Nufayli, nous a raconté Muhammad ibn Salamah, de Muhammad ibn Ishaq, de Abdullah ibn Abi Umamah, de Abdullah ibn Ka'b ibn Malik, de Abu Umamah, qui a dit: Un jour, les compagnons du Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم ont mentionné devant lui le monde, et le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم a dit: "N'entendez-vous pas? N'entendez-vous pas? La simplicité fait partie de la foi. La simplicité fait partie de la foi." Cela signifie la modestie. Abu Dawud a dit qu'il s'agit de Abu Umamah ibn Tha'labah al-Ansari.

4162Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سُكَّةٌ يَتَطَيَّبُ مِنْهَا ‏.‏

Anas ibn Mâlik a rapporté : « Le Prophète صلى الله عليه وسلم avait une bouteille de parfum dont il se parfumait. »

4163Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ لَهُ شَعْرٌ فَلْيُكْرِمْهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Souleiman ibn Daoud al-Mahri, qui nous a informé d'Ibn Wahb, qui me rapporta d'Ibn Abi Zinad, de Souhail ibn Abi Salih, de son père, d'Abou Huraira, que le Messager d'Allah (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Celui qui a des cheveux doit les honorer."

4164Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي كَرِيمَةُ بِنْتُ هَمَّامٍ، أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَسَأَلَتْهَا عَنْ خِضَابِ الْحِنَّاءِ فَقَالَتْ لاَ بَأْسَ بِهِ وَلَكِنِّي أَكْرَهُهُ كَانَ حَبِيبِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ رِيحَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ تَعْنِي خِضَابَ شَعْرِ الرَّأْسِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn 'Umar, nous a rapporté Yahya ibn Sa'id, de 'Ali ibn al-Mubarak, de Yahya ibn Abi Kathir, qui dit que Karima bint Hammam m’a raconté qu’une femme est venue voir 'Aïcha - qu'Allah soit satisfait d'elle - pour lui demander à propos de la teinture au henné. Elle a dit : "Il n'y a pas de mal, mais je le déteste car mon bien-aimé, le Messager d'Allah, paix et bénédictions d'Allah sur lui, détestait son odeur." Abu Dawud a dit : elle entendait par là la teinture des cheveux de la tête.

4165Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَتْنِي غِبْطَةُ بِنْتُ عَمْرٍو الْمُجَاشِعِيَّةُ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي أُمُّ الْحَسَنِ، عَنْ جَدَّتِهَا، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ هِنْدًا بِنْتَ عُتْبَةَ، قَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ بَايِعْنِي ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ أُبَايِعُكِ حَتَّى تُغَيِّرِي كَفَّيْكِ كَأَنَّهُمَا كَفَّا سَبُعٍ ‏"‏ ‏.‏

Muslim ibn Ibrahim nous a raconté, Ghitta bint Amr al-Mujashi'iyya m'a raconté, elle a dit ma tante Umm al-Hasan m'a raconté, d'après sa grand-mère, d'après Aïcha, que Hind bint Utba a dit : « Ô Prophète de Dieu, fais une allégeance avec moi ». Il a dit : « Je ne te fais pas d'allégeance jusqu'à ce que tu changes tes mains semblables à celles d'un fauve ».

4166Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّورِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مُطِيعُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ عِصْمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ أَوْمَتِ امْرَأَةٌ مِنْ وَرَاءِ سِتْرٍ بِيَدِهَا كِتَابٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبَضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَدْرِي أَيَدُ رَجُلٍ أَمْ يَدُ امْرَأَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بَلِ امْرَأَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ كُنْتِ امْرَأَةً لَغَيَّرْتِ أَظْفَارَكِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي بِالْحِنَّاءِ ‏.‏

Mohammed Ibn Mohammed As-Souri nous a raconté que Khalid Ibn 'Abd Al-Rahman nous a raconté que Mutay' Ibn Maymun nous a raconté, d'après Safiyya bint 'Ismat, d'après Aïcha, - qu'Allah soit satisfait d'elle - a dit : Une femme a fait signe de derrière un rideau avec un livre à la main vers le Messager d'Allah, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui ; le Prophète, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui, a retiré sa main et a dit : « Je ne sais pas si c'est la main d'un homme ou d'une femme. » Elle a dit : « Non, c'est une femme. » Il a dit : « Si tu étais une femme, tu aurais changé tes ongles. » Il voulait dire avec du henné.

4167Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، عَامَ حَجَّ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَتَنَاوَلَ قُصَّةً مِنْ شَعْرٍ كَانَتْ فِي يَدِ حَرَسِيٍّ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ وَيَقُولُ ‏ "‏ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ ‏"‏ ‏.‏

Abdullah ibn Maslama nous a rapporté d'après Malik, d'après Ibn Chihab, d'après Humayd ibn Abd al-Rahman, qu'il a entendu Muawiya ibn Abi Sufyan, l'année où il a accompli le pèlerinage, sur le minbar, et il a pris une mèche de cheveux qui était dans la main d'un garde, en disant : "Ô habitants de Médine, où sont vos savants ? J'ai entendu le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) interdire ce genre de choses et dire : 'Les enfants d'Israël ont péri lorsque leurs femmes ont adopté cela.'"

4168Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ ‏.‏

Ahmad ibn Hanbal et Musaddad nous ont raconté : Yahya nous a raconté de Ubayd Allah, il a dit : Nafi' m'a raconté de 'Abdullah, il a dit : Le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) a maudit celle qui rallonge les cheveux et celle qui demande à se faire rallonger les cheveux, la tatoueuse et celle qui demande à se faire tatouer.

4169Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَالْوَاصِلاَتِ وَقَالَ عُثْمَانُ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ ثُمَّ اتَّفَقَا وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ ‏.‏ زَادَ عُثْمَانُ كَانَتْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثُمَّ اتَّفَقَا فَأَتَتْهُ فَقَالَتْ بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ لَعَنْتَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَالْوَاصِلاَتِ وَقَالَ عُثْمَانُ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ ثُمَّ اتَّفَقَا وَالْمُتَفَلِّجَاتِ قَالَ عُثْمَانُ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ تَعَالَى ‏.‏ فَقَالَ وَمَا لِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى قَالَتْ لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ لَوْحَىِ الْمُصْحَفِ فَمَا وَجَدْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ وَاللَّهِ لَئِنْ كُنْتِ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا ‏}‏ قَالَتْ إِنِّي أَرَى بَعْضَ هَذَا عَلَى امْرَأَتِكَ ‏.‏ قَالَ فَادْخُلِي فَانْظُرِي ‏.‏ فَدَخَلَتْ ثُمَّ خَرَجَتْ فَقَالَ مَا رَأَيْتِ وَقَالَ عُثْمَانُ فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ ‏.‏ فَقَالَ لَوْ كَانَ ذَلِكَ مَا كَانَتْ مَعَنَا ‏.‏

Mohammed Ibn 'Issa et 'Othman Ibn Abi Shaybah - selon le sens - ont dit que Jarir, d’après Mansour, d’après Ibrahim, d’après ‘Alqamah, d’après Abdullah, a dit : "Qu’Allah maudisse les femmes qui font des tatouages et celles qui se font tatouer." Mohammed a ajouté : "Et celles qui enlèvent les poils du visage." Othman a dit : "Et les femmes qui se font espacer les dents pour embellir en altérant la création d'Allah le Tout-Puissant." Cela est parvenu à une femme de Banu Asad appelée Umm Yaqub - Othman a ajouté qu'elle savait lire le Coran - elle est alors venue le voir et a dit : "On m'a fait savoir que tu as maudit les femmes qui font des tatouages et celles qui se font tatouer." Mohammed a dit : "Et celles qui enlèvent les poils du visage." Othman a dit : "Et celles qui se font espacer les dents." Othman a ajouté pour l'embellissement altérant la création d'Allah le Tout-Puissant. Il a dit : "Pourquoi ne maudirais-je pas ceux que le Messager d'Allah, paix et bénédictions d'Allah sur lui, a maudits alors que cela est mentionné dans le Livre d'Allah?" Elle a dit : "J'ai lu ce qui est entre les deux planches du Mus'haf et je ne l'ai pas trouvé." Il a dit : "Par Allah, si tu l'avais lu, tu l'aurais trouvé. Ensuite, il récita : {Prenez ce que le Messager vous a donné et abstenez-vous de ce qu'il vous a interdit}." Elle dit : "Je vois certains de ces traits sur ta femme." Il dit : "Entre et regarde." Elle est entrée puis sortie et a dit : "Je n'ai rien vu." Othman a alors dit : "Elle a dit : Je n'ai rien vu." Il dit : "Si cela avait été, elle ne serait pas avec nous."

4170Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لُعِنَتِ الْوَاصِلَةُ وَالْمُسْتَوْصِلَةُ وَالنَّامِصَةُ وَالْمُتَنَمِّصَةُ وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُسْتَوْشِمَةُ مِنْ غَيْرِ دَاءٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَتَفْسِيرُ الْوَاصِلَةِ الَّتِي تَصِلُ الشَّعْرَ بِشَعْرِ النِّسَاءِ وَالْمُسْتَوْصِلَةُ الْمَعْمُولُ بِهَا وَالنَّامِصَةُ الَّتِي تَنْقُشُ الْحَاجِبَ حَتَّى تَرِقَّهُ وَالْمُتَنَمِّصَةُ الْمَعْمُولُ بِهَا وَالْوَاشِمَةُ الَّتِي تَجْعَلُ الْخِيلاَنَ فِي وَجْهِهَا بِكُحْلٍ أَوْ مِدَادٍ وَالْمُسْتَوْشِمَةُ الْمَعْمُولُ بِهَا ‏.‏

Ibn Serh nous a raconté, Ibn Wahb nous a raconté, d'après Oussamah, d'après Aban ibn Salih, d'après Moujahid ibn Jabr, d'après Ibn Abbas, qui a dit : "La maudite est celle qui ajoute des cheveux et celle pour qui on en ajoute, celle qui épile et celle pour qui on épile, celle qui tatoue et celle pour qui on tatoue sans maladie." Abou Dawoud a dit : "L'explication de celle qui ajoute des cheveux est celle qui ajoute des cheveux aux cheveux des femmes, et celle pour qui on en ajoute est celle à qui cela est fait ; celle qui épile est celle qui dessine le sourcil pour l'amincir, et celle pour qui on épile est celle à qui cela est fait ; celle qui tatoue est celle qui fait des taches sur son visage avec du khôl ou de l'encre, et celle pour qui on tatoue est celle à qui cela est fait."

4171Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ لاَ بَأْسَ بِالْقَرَامِلِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَأَنَّهُ يَذْهَبُ إِلَى أَنَّ الْمَنْهِيَّ، عَنْهُ شُعُورُ النِّسَاءِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَانَ أَحْمَدُ يَقُولُ الْقَرَامِلُ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ ‏.‏

Mohammed Ibn Jaffar Ibn Ziyad nous a rapporté, disant : Sherik nous a rapporté, de Salim, de Saïd ibn Jubair, disant : "Il n'y a pas de mal avec les cheveux artificiels." Abou Dawud a dit : "C'est comme s'il pensait que ce qui est interdit concerne les cheveux des femmes." Abou Dawud a dit qu'Ahmad disait : "Les cheveux artificiels ne posent pas de problème."

4172Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، - الْمَعْنَى - أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ عُرِضَ عَلَيْهِ طِيبٌ فَلاَ يَرُدَّهُ فَإِنَّهُ طَيِّبُ الرِّيحِ خَفِيفُ الْمَحْمَلِ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons entendu Al-Hassan ibn Ali et Harun ibn Abdullah dire - avec le même sens - qu'Abu Abd al-Rahman al-Muqri' les a informés de Sa'id ibn Abi Ayyub, de 'Ubayd Allah ibn Abi Ja'far, de al-A'raj, d'Abu Hurayra, qui a dit que le Messager de Dieu, que la paix soit sur lui, a dit : "Celui à qui on offre du parfum ne doit pas le refuser, car il a une odeur agréable et est facile à porter."

4173Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنِي غُنَيْمُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اسْتَعْطَرَتِ الْمَرْأَةُ فَمَرَّتْ عَلَى الْقَوْمِ لِيَجِدُوا رِيحَهَا فَهِيَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَوْلاً شَدِيدًا ‏.‏

Nous a rapporté Mousaddad, nous a rapporté Yahya, nous a informé Thabit ibn 'Umara, m'a rapporté Ghunaim ibn Qays, d'après Abou Moussa, d'après le Prophète ﷺ qui a dit : "Lorsqu'une femme se parfume et passe devant des gens pour qu'ils sentent son odeur, elle est ainsi et ainsi." Il a parlé de manière sévère.

4174Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، مَوْلَى أَبِي رُهْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَقِيَتْهُ امْرَأَةٌ وَجَدَ مِنْهَا رِيحَ الطِّيبِ يُنْفَحُ وَلِذَيْلِهَا إِعْصَارٌ فَقَالَ يَا أَمَةَ الْجَبَّارِ جِئْتِ مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ وَلَهُ تَطَيَّبْتِ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ حِبِّي أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ لاِمْرَأَةٍ تَطَيَّبَتْ لِهَذَا الْمَسْجِدِ حَتَّى تَرْجِعَ فَتَغْتَسِلَ غُسْلَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الإِعْصَارُ غُبَارٌ ‏.‏

Muhammad Ibn Kathir nous a rapporté, Sufyan nous a rapporté, d'après Asim Ibn Ubayd Allah, d'après Ubayd Allah, le compagnon d'Abi Ruhm, d'après Abu Hurayra : Une femme qu'il a rencontrée dégageait une forte odeur de parfum et sa trainée soulevait de la poussière. Il lui dit : « Ô esclave du Tout-Puissant, viens-tu de la mosquée ? » Elle répondit : « Oui. » Il continua : « T'étais-tu parfumée ? » Elle répondit : « Oui. » Il dit alors : « J'ai entendu mon bien-aimé, Abu al-Qasim, dire : "La prière d'une femme qui s'est parfumée pour venir à cette mosquée n'est pas acceptée tant qu'elle ne revient pas et ne se lave pas comme elle le fait pour le bain majeur." » Abu Dawud a dit : L’"I'sar" signifie de la poussière.

4175Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَلْقَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَصَابَتْ بَخُورًا فَلاَ تَشْهَدَنَّ مَعَنَا الْعِشَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ نُفَيْلٍ ‏"‏ عِشَاءَ الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏

Abu Hurayra a rapporté que le Messager d'Allah, paix et bénédictions d'Allah sur lui, a dit : « Toute femme qui porte de l'encens ne doit pas assister à la prière du soir avec nous. » Ibn Nufayl a dit : « La dernière prière du soir. »

4176Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى أَهْلِي لَيْلاً وَقَدْ تَشَقَّقَتْ يَدَاىَ فَخَلَّقُونِي بِزَعْفَرَانٍ فَغَدَوْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ وَلَمْ يُرَحِّبْ بِي فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاغْسِلْ هَذَا عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبْتُ فَغَسَلْتُهُ ثُمَّ جِئْتُ وَقَدْ بَقِيَ عَلَىَّ مِنْهُ رَدْعٌ فَسَلَّمْتُ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ وَلَمْ يُرَحِّبْ بِي وَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاغْسِلْ هَذَا عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبْتُ فَغَسَلْتُهُ ثُمَّ جِئْتُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَىَّ وَرَحَّبَ بِي وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَحْضُرُ جَنَازَةَ الْكَافِرِ بِخَيْرٍ وَلاَ الْمُتَضَمِّخَ بِالزَّعْفَرَانِ وَلاَ الْجُنُبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَرَخَّصَ لِلْجُنُبِ إِذَا نَامَ أَوْ أَكَلَ أَوْ شَرِبَ أَنْ يَتَوَضَّأَ ‏.‏

Moussa Ibn Ismail nous a rapporté : Hammad nous a raconté, 'Ata' al-Khurasani m'a informé d'après Yahya Ibn Ya'mar, d'après 'Ammar Ibn Yasir, qui a dit : "Je suis arrivé à ma maison la nuit et mes mains étaient crevassées, alors on m'a enduit de safran, puis je suis allé voir le Prophète (paix et bénédictions sur lui) le matin et je l'ai salué, mais il ne m'a pas répondu ni accueilli chaleureusement. Il a dit : « Va laver ça de toi. » Je suis donc parti et l'ai lavé, puis je suis revenu avec encore une trace sur moi. Je l'ai salué, mais il ne m'a pas répondu ni accueilli chaleureusement et a dit : « Va laver ça de toi. » Je suis donc parti et l'ai lavé, puis je suis revenu et je l'ai salué ; il m'a répondu et m'a accueilli chaleureusement, et a dit : « Les anges n'assistent pas à l'enterrement d'un mécréant en bien, ni à celui qui est enduit de safran, ni à celui qui est en état d'impureté majeure. » Il a dit ensuite qu'il était permis à une personne en état d'impureté majeure de faire des ablutions si elle dormait, mangeait ou buvait."

4177Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ، أَنَّهُ سَمِعَ يَحْيَى بْنَ يَعْمَرَ، يُخْبِرُ عَنْ رَجُلٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، - زَعَمَ عُمَرُ أَنَّ يَحْيَى، سَمَّى ذَلِكَ الرَّجُلَ فَنَسِيَ عُمَرُ اسْمَهُ - أَنَّ عَمَّارًا قَالَ تَخَلَّقْتُ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ ‏.‏ وَالأَوَّلُ أَتَمُّ بِكَثِيرٍ فِيهِ ذَكَرَ الْغُسْلَ قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ وَهُمْ حُرُمٌ قَالَ لاَ الْقَوْمُ مُقِيمُونَ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr Ibn Ali, nous a rapporté Muhammad Ibn Bakr, nous a informé Ibn Jurayj, m'a informé Umar Ibn Ata Ibn Abi Khuwar, qu'il a entendu Yahya Ibn Ya'mar, informer d'un homme, qui l'a informé au sujet de Ammar Ibn Yassir, - Umar prétend que Yahya a nommé cet homme mais Umar a oublié son nom - que Ammar a dit : "Je me suis paré de cette histoire." Et le premier est beaucoup plus complet, il y mentionne le bain rituel, il dit : "J'ai dit à Umar alors qu'ils étaient en état de sacralisation." Il dit : "Non, les gens sont installés."

4178Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ الأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْبٍ الأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ جَدَّيْهِ، قَالاَ سَمِعْنَا أَبَا مُوسَى، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ تَعَالَى صَلاَةَ رَجُلٍ فِي جَسَدِهِ شَىْءٌ مِنْ خَلُوقٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ جَدَّاهُ زَيْدٌ وَزِيَادٌ ‏.‏

Zuhair ibn Harb al-Asadi nous a rapporté, Muhammad ibn Abdullah ibn Harb al-Asadi nous a rapporté, Abu Ja'far al-Razi nous a rapporté, d'après al-Rabi' ibn Anas, d'après ses deux grands-pères, ils ont dit : Nous avons entendu Abu Musa dire que le Messager d'Allah (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : "Allah le Très-Haut n'accepte pas la prière d’un homme sur le corps duquel se trouve quelque chose de parfum." Abu Dawud a dit que ses grands-pères étaient Zayd et Ziyad.

4179Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَاهُمْ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّزَعْفُرِ لِلرِّجَالِ وَقَالَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, que Hammad ibn Zayd, et Ismail ibn Ibrahim, leur parlaient au sujet de 'Abd al-Aziz ibn Suhayb, d'après Anas, il a dit : "Le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah soient sur lui) a interdit le safran aux hommes, et Ismail a rapporté que l'homme se teint avec du safran."

4180Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ تَقْرَبُهُمُ الْمَلاَئِكَةُ جِيفَةُ الْكَافِرِ وَالْمُتَضَمِّخُ بِالْخَلُوقِ وَالْجُنُبُ إِلاَّ أَنْ يَتَوَضَّأَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Haroun ibn Abd Allah, nous a rapporté Abd al-Aziz ibn Abd Allah al-Owaisi, nous a rapporté Sulaiman ibn Bilal, de Thawr ibn Zayd, de al-Hasan ibn Abi al-Hasan, de Ammar ibn Yassir, que le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu sur lui) a dit : "Trois que les anges n'approchent pas : le cadavre du mécréant, celui qui se couvre de parfum à base de safran, et celui en état d'impureté majeure, à moins qu'il ne fasse ses ablutions."

4181Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ جَعَلَ أَهْلُ مَكَّةَ يَأْتُونَهُ بِصِبْيَانِهِمْ فَيَدْعُو لَهُمْ بِالْبَرَكَةِ وَيَمْسَحُ رُءُوسَهُمْ قَالَ فَجِيءَ بِي إِلَيْهِ وَأَنَا مُخَلَّقٌ فَلَمْ يَمَسَّنِي مِنْ أَجْلِ الْخَلُوقِ ‏.‏

Ayoub ibn Muhammad Al-Raqi nous a rapporté : Omar ibn Ayoub nous a raconté d'après Jaafar ibn Burqan, d'après Thabit ibn Al-Hajjaj, d'après Abdullah Al-Hamdani, d'après Al-Walid ibn Uqbah, qui a dit : "Lorsque le Prophète de Dieu (paix et bénédiction soient sur lui) a conquis La Mecque, les habitants de La Mecque venaient à lui avec leurs enfants pour qu'il prie pour leur bénédiction et essuie leurs têtes. On m'a amené à lui et j'étais parfumé au khaluq, alors il ne m'a pas touché à cause du parfum."

4182Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا سَلْمٌ الْعَلَوِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ - وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَلَّمَا يُوَاجِهُ رَجُلاً فِي وَجْهِهِ بِشَىْءٍ يَكْرَهُهُ - فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ ‏ "‏ لَوْ أَمَرْتُمْ هَذَا أَنْ يَغْسِلَ هَذَا عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏

Anas ibn Malik a rapporté qu’un homme est entré chez le Messager de Dieu (paix et bénédictions soient sur lui) avec des traces de couleur jaune sur lui - et le Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) adressait rarement à un homme des paroles déplaisantes en face - alors quand l’homme est sorti, il a dit : "Pourquoi ne demanderiez-vous pas à cet homme de se laver ?".

4183Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَادَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لَهُ شَعْرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ وَقَالَ شُعْبَةُ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ ‏.‏

Abdullah ibn Maslama et Muhammad ibn Sulayman al-Anbari nous ont raconté qu'ils ont entendu Waqi' dire, d'après Sufyan, d'après Abu Ishaq, d'après Al-Bara', qui a dit : "Je n'ai jamais vu quelqu'un avec des cheveux longs plus beau dans un vêtement rouge que le Messager de Dieu, que la paix soit sur lui." Muhammad ibn Sulayman a ajouté : "Il avait des cheveux qui touchaient ses épaules." Abu Dawud a dit : "Israël l'a rapporté également de la part d'Abu Ishaq, qui a dit : 'Ils touchaient ses épaules.' Shuba a dit que 'Ils atteignaient les lobes de ses oreilles.'"

4184Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ شَعْرٌ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs Ibn Omar, nous a rapporté Shu'ba, d'après Abou Ishaq, d'après Al-Bara', qui a dit que le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم avait des cheveux atteignant le lobe de ses oreilles.

4185Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ ‏.‏

Anas a rapporté : Les cheveux du Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah soient sur lui) arrivaient jusqu'aux lobes de ses oreilles.

4186Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Ismaïl, nous a informé Humayd, d'après Anas ibn Malik, qu'il a dit : Les cheveux du Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah soient sur lui) atteignaient le milieu de ses oreilles.

4187Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوْقَ الْوَفْرَةِ وَدُونَ الْجُمَّةِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Nufayl, nous a rapporté Abd al-Rahman ibn Abi al-Zinad, d'après Hisham ibn Urwah, d'après son père, d'après Aïcha, elle a dit : Les cheveux du Messager d'Allah, paix et salut soient sur lui, étaient au-dessus du "wafrah" et en dessous du "jummah".

4188Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ - يَعْنِي - يَسْدِلُونَ أَشْعَارَهُمْ وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرُقُونَ رُءُوسَهُمْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُعْجِبُهُ مُوَافَقَةُ أَهْلِ الْكِتَابِ فِيمَا لَمْ يُؤْمَرْ بِهِ فَسَدَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاصِيَتَهُ ثُمَّ فَرَقَ بَعْدُ ‏.‏

Moussa ibn Ismaïl nous a rapporté que Ibrahim ibn Saad nous a informé que Ibn Shihab lui a dit, d'après 'Oubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utbah, d'après Ibn Abbas, qui a dit : "Les gens du Livre - c'est-à-dire - laissaient leurs cheveux défaits alors que les polythéistes séparaient leurs cheveux. Et le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) aimait se conformer aux gens du Livre dans ce qui ne lui était pas commandé, alors le Messager de Dieu (paix et bénédictions sur lui) a laissé ses cheveux défaits, puis il les a séparés ensuite."

4189Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كُنْتُ إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَفْرِقَ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدَعْتُ الْفَرْقَ مِنْ يَافُوخِهِ وَأُرْسِلُ نَاصِيَتَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Khalf, nous a rapporté Abd al-A'la, de Muhammad - c'est-à-dire Ibn Ishaq - a dit : « Muhammad ibn Jafar ibn al-Zubayr m'a rapporté de Urwa, de Aïcha, qu'Allah soit satisfait d'elle, a dit : Quand je voulais séparer les cheveux de la tête du Messager d'Allah, paix et bénédictions d'Allah soient sur lui, je traçais la séparation depuis le sommet de sa tête et je laissais sa mèche tomber entre ses yeux. »

4190Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُقْبَةَ السُّوَائِيُّ، - هُوَ أَخُو قَبِيصَةَ - وَحُمَيْدُ بْنُ خُوَارٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَلِي شَعْرٌ طَوِيلٌ فَلَمَّا رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ذُبَابٌ ذُبَابٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعْتُ فَجَزَزْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَعْنِكَ وَهَذَا أَحْسَنُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad Ibn Al-'Ala, nous a rapporté Mu'awiya Ibn Hisham, et Sufyan Ibn 'Uqba As-Suwa'i - il est le frère de Qabisa - et Humayd Ibn Khuwar de Sufyan Ath-Thawri, de 'Asim Ibn Kulayb, de son père, de Wa'il Ibn Hujr, qui a dit : Je suis venu au Prophète صلى الله عليه وسلم avec de longs cheveux, et quand le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم m'a vu, il a dit : « Mouche, mouche. » Il a dit : Alors je suis revenu et je les ai coupés, puis je suis revenu le lendemain, et il a dit : « Je ne te visais pas, et c'est mieux ainsi. »

4191Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَكَّةَ وَلَهُ أَرْبَعُ غَدَائِرَ تَعْنِي عَقَائِصَ ‏.‏

Nous a rapporté An-Nufaylî, nous a rapporté Sufyan, d'Ibn Abî Najîh, de Mujâhid, qui a dit : Um Hâni' a dit : "Le Prophète ﷺ est arrivé à La Mecque et avait quatre tresses, c'est-à-dire des nattes."

4192Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، وَابْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي يَعْقُوبَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمْهَلَ آلَ جَعْفَرٍ ثَلاَثًا أَنْ يَأْتِيَهُمْ ثُمَّ أَتَاهُمْ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَبْكُوا عَلَى أَخِي بَعْدَ الْيَوْمِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ادْعُوا لِي بَنِي أَخِي ‏"‏ ‏.‏ فَجِيءَ بِنَا كَأَنَّا أَفْرُخٌ فَقَالَ ‏"‏ ادْعُوا لِي الْحَلاَّقَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَهُ فَحَلَقَ رُءُوسَنَا ‏.‏

Nous ont raconté 'Uqbah ibn Mukram et Ibn al-Muthanna, ils ont dit : Nous a raconté Wahb ibn Jarir, mon père m'a raconté, il a dit : J'ai entendu Muhammad ibn Abi Ya'qoub raconter de la part de al-Hassan ibn Sa'd, de la part de 'Abdullah ibn Ja'far, que le Prophète صلى الله عليه وسلم a accordé un délai de trois jours aux gens de la maison de Ja'far avant de venir à eux, puis il est venu à eux et a dit : "Ne pleurez plus sur mon frère après ce jour." Puis il a dit : "Appelez-moi les enfants de mon frère." Ils nous ont amenés comme si nous étions de jeunes oiseaux, alors il a dit : "Appelez-moi le barbier." Et il lui a ordonné de nous raser la tête.

4193Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ، - قَالَ أَحْمَدُ كَانَ رَجُلاً صَالِحًا - قَالَ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقَزَعِ وَالْقَزَعُ أَنْ يُحْلَقَ رَأْسُ الصَّبِيِّ فَيُتْرَكَ بَعْضُ شَعْرِهِ ‏.‏

Ahmad Ibn Hanbal nous a informés, Othman Ibn Othman nous a informés, - Ahmad a dit qu'il était un homme pieux - il a dit qu'Omar Ibn Nafi' nous a informés de son père, d'Ibn Umar, qui a dit : "Le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) a interdit le qaz', et le qaz' est de raser la tête de l'enfant en laissant une partie de ses cheveux."

4194Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْقَزَعِ وَهُوَ أَنْ يُحْلَقَ رَأْسُ الصَّبِيِّ فَتُتْرَكَ لَهُ ذُؤَابَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Moussa Ibn Ismaël, nous a rapporté Hammâd, nous a rapporté Ayyoub, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Oumar, que le Prophète (paix et bénédictions sur lui) interdit al-qaza' qui est de raser la tête de l'enfant et de laisser un toupet.

4195Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى صَبِيًّا قَدْ حُلِقَ بَعْضُ شَعْرِهِ وَتُرِكَ بَعْضُهُ فَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ ‏ "‏ احْلِقُوهُ كُلَّهُ أَوِ اتْرُكُوهُ كُلَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad Ibn Hanbal, nous a rapporté Abd al-Razzaq, nous a rapporté Ma'mar, d'après Ayyub, d'après Nafi', d'après Ibn Umar, que le Prophète صلى الله عليه وسلم a vu un enfant qui avait une partie de ses cheveux rasée et une autre partie laissée, alors il leur interdit cela et dit : "Rasez-les tous ou laissez-les tous."

4196Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَتْ لِي ذُؤَابَةٌ فَقَالَتْ لِي أُمِّي لاَ أَجُزُّهَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمُدُّهَا وَيَأْخُذُ بِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Alalâ, nous a rapporté Zayd ibn Al-Hubâb, de Maimûn ibn Abdullah, de Thâbit Al-Bunâni, de Anas ibn Mâlik, il a dit : "J'avais une mèche de cheveux et ma mère m'a dit : 'Je ne la couperai pas, le Messager de Dieu صلى الله عليه وسلم la laissait pousser et la prenait.'"

4197Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ حَسَّانَ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَحَدَّثَتْنِي أُخْتِي الْمُغِيرَةُ، قَالَتْ وَأَنْتَ يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ وَلَكَ قَرْنَانِ أَوْ قُصَّتَانِ فَمَسَحَ رَأْسَكَ وَبَرَّكَ عَلَيْكَ وَقَالَ ‏ "‏ احْلِقُوا هَذَيْنِ أَوْ قُصُّوهُمَا فَإِنَّ هَذَا زِيُّ الْيَهُودِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hassan ibn Ali, nous a rapporté Yazid ibn Haroun, nous a rapporté Al-Hajjaj ibn Hassan, il a dit : Nous sommes entrés chez Anas ibn Malik et ma sœur Al-Mughira m’a parlé, elle a dit : Et toi ce jour-là tu étais un jeune garçon avec deux tresses ou mèches, alors il a caressé ta tête et t’a béni et a dit : « Rasez ces deux ou coupez-les car cela est la coiffure des Juifs. »

4198Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْفِطْرَةُ خَمْسٌ أَوْ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ الْخِتَانُ وَالاِسْتِحْدَادُ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ وَقَصُّ الشَّارِبِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Musaddad, nous a rapporté Soufiane, de la part de Zouhri, de Saïd, d'Abou Hourayra, atteignant avec cela le Prophète ﷺ : "Les cinq de la nature (fitra) : la circoncision, l'épilation pubienne, l'épilation des aisselles, la coupe des ongles et la taille de la moustache."

4199Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِإِحْفَاءِ الشَّوَارِبِ وَإِعْفَاءِ اللِّحَى ‏.‏

Nous a rapporté Abdullah Ibn Maslama Al-Qa'nabi, de Malik, d'Abou Bakr Ibn Nafi', de son père, de Abdullah Ibn Omar, que le Messager de Dieu (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) a ordonné de tailler les moustaches et de laisser pousser les barbes.

4200Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ الدَّقِيقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَلْقَ الْعَانَةِ وَتَقْلِيمَ الأَظْفَارِ وَقَصَّ الشَّارِبِ وَنَتْفَ الإِبْطِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا مَرَّةً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ أَنَسٍ لَمْ يَذْكُرِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وُقِّتَ لَنَا وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏

Muslim Ibn Ibrahim nous a raconté, Sadaqa ad-Daqiqi nous a rapporté, Abu Imran al-Jawni a rapporté d'Anas Ibn Malik, qui a dit : "Le Messager de Dieu (que la paix et les bénédictions soient sur lui) nous a fixé un délai de quarante jours pour le rasage des poils pubiens, la coupe des ongles, la taille de la moustache et l'épilation des aisselles." Abu Dawud a dit : Ja'far Ibn Sulaiman l'a rapporté d'Abu Imran d'Anas sans mentionner le Prophète (que la paix soit sur lui), il a dit : "Il nous a été fixé un délai," et c'est plus correct.

4201Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ وَقَرَأَهُ عَبْدُ الْمَلِكِ عَلَى أَبِي الزُّبَيْرِ وَرَوَاهُ أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نُعْفِي السِّبَالَ إِلاَّ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الاِسْتِحْدَادُ حَلْقُ الْعَانَةِ ‏.‏

Ibn Nufayl nous a raconté, Zuhayr nous a raconté, j'ai lu à Abdel-Malik ibn Abi Sulayman et Abdel-Malik l'a lu à Abu al-Zubayr et Abu al-Zubayr l'a rapporté de Jabir, qui a dit : « Nous laissions pousser nos moustaches sauf en cas de pèlerinage ou de ‘Umra. » Abu Dawud a dit : « Al-istihdad signifie le rasage du pubis. »

4202Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - الْمَعْنَى - عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَنْتِفُوا الشَّيْبَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَشِيبُ شَيْبَةً فِي الإِسْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَنْ سُفْيَانَ ‏"‏ إِلاَّ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِ يَحْيَى ‏"‏ إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ‏"‏ ‏.‏

Mousaddad nous a rapporté, Yahya nous a rapporté, et Mousaddad nous a rapporté, Soufyan nous a rapporté, - le sens - de Ibn 'Ajlan, de 'Amr ibn Chouaïb, de son père, de son grand-père, qui a dit que le Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui, a dit : « Ne vous arrachez pas les cheveux blancs ; tout musulman qui vieillit dans l'Islam ». Soufyan a dit : « Ceci ne sera qu'une lumière pour lui le Jour de la Résurrection ». Et dans le hadith de Yahya, il est dit : « sauf qu'Allah lui inscrit une bonne action grâce à cela et lui pardonne un péché ».

4203Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لاَ يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏

Musaddad nous a raconté, Sufyan nous a raconté, d'après Al-Zuhri, d'après Abu Salama, et Sulayman ibn Yasar, d'après Abu Hurayra, en rapportant cela au Prophète صلى الله عليه وسلم, il a dit : "Les juifs et les chrétiens ne teignent pas, alors soyez différents d'eux."

4204Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَالثَّغَامَةِ بَيَاضًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ غَيِّرُوا هَذَا بِشَىْءٍ وَاجْتَنِبُوا السَّوَادَ ‏"‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Ahmad ibn 'Amr ibn Sarh et Ahmad ibn Sa'id al-Hamdani, ils ont dit : Ibn Wahb nous a rapporté, Ibn Jurayj nous a rapporté, d'après Abou Zoubaïr, d'après Jabir ibn Abdillah, il a dit : On a amené Abou Quhafa le jour de la conquête de La Mecque et sa tête et sa barbe étaient blanches comme le thaghâm. Alors le Messager d'Allah (paix et bénédictions soient sur lui) a dit : "Changez cela avec quelque chose et évitez le noir."

4205Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ هَذَا الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ ‏"‏ ‏.‏

Le hadith en arabe mentionné peut être traduit en français par : "Les meilleures substances pour changer cette blancheur des cheveux sont le henné et le katam."

4206Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ إِيَادٍ - قَالَ حَدَّثَنَا إِيَادٌ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي نَحْوَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ ذُو وَفْرَةٍ بِهَا رَدْعُ حِنَّاءَ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yunus, nous a rapporté Ubaydullah, c'est-à-dire Ibn Iyad, il a dit : Iyad nous a rapporté d'après Abi Rimtha, il a dit : Je suis allé avec mon père vers le Prophète, que la prière et le salut de Dieu soient sur lui, il avait une chevelure avec des traces de henné et il portait deux manteaux verts.

4207Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبْجَرَ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، فِي هَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبِي أَرِنِي هَذَا الَّذِي بِظَهْرِكَ فَإِنِّي رَجُلٌ طَبِيبٌ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُ الطَّبِيبُ بَلْ أَنْتَ رَجُلٌ رَفِيقٌ طَبِيبُهَا الَّذِي خَلَقَهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Alaa, nous a rapporté Ibn Idris, a dit : J'ai entendu Ibn Abjar, de Iyad ibn Laqit, d'après Abu Rimtha, dans cette narration, a dit : Alors mon père lui a dit : "Montre-moi ça qui est sur ton dos car je suis un homme médecin." Il a dit : "Allah est le médecin, mais toi tu es un homme compatissant, son médecin est celui qui l'a créé."

4208Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَبِي فَقَالَ لِرَجُلٍ أَوْ لأَبِيهِ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَجْنِي عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ قَدْ لَطَخَ لِحْيَتَهُ بِالْحِنَّاءِ ‏.‏

Ibn Bashar nous a raconté, Abdur-Rahman nous a raconté, Sufyan nous a raconté, d'après Iyad ibn Laqit, d'après Abu Rimtha, qu'il a dit : je suis allé voir le Prophète (paix et bénédictions sur lui) avec mon père, il a demandé à un homme ou à son père : "Qui est-ce ?" Il a répondu : "Mon fils." Il a dit : "Ne cause pas son préjudice." Et il avait teint sa barbe au henné.

4209Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ خِضَابِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَخْضِبْ وَلَكِنْ قَدْ خَضَبَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ubaid, nous a rapporté Hammad, de Thabit, d'Anas, qu'il a été interrogé au sujet de la teinture du Prophète, paix et bénédictions sur lui. Il a mentionné qu'il ne s'était pas teint les cheveux, mais qu'Abou Bakr et Omar, que Dieu les agrée, l'avaient fait.

4210Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ وَيُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالْوَرْسِ وَالزَّعْفَرَانِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Abd al-Rahim ibn Mutarrif Abu Sufyan, nous a rapporté Amr ibn Muhammad, nous a rapporté Ibn Abi Rawwad, de Nafi', de Ibn 'Umar, que le Prophète صلى الله عليه وسلم portait des sandales en cuir samit et teignait sa barbe avec de l'alque et du safran, et Ibn 'Umar faisait de même.

4211Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَحْسَنَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَرَّ آخَرُ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ فَقَالَ ‏"‏ هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَرَّ آخَرُ قَدْ خَضَبَ بِالصُّفْرَةِ فَقَالَ ‏"‏ هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا كُلِّهِ ‏"‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par 'Othman ibn Abi Shaybah, rapporté par Ishaq ibn Mansur, rapporté par Muhammad ibn Talhah, de Humayd ibn Wahb, de Ibn Tawus, de Tawus, de Ibn 'Abbas : Il a dit qu'un homme est passé devant le Prophète صلى الله عليه وسلم avec les cheveux teints au henné, et le Prophète a dit : "Comme c'est beau !" Il a dit qu'un autre homme est passé avec les cheveux teints au henné et au katam, et le Prophète a dit : "Celui-ci est plus beau que celui-là." Il a dit qu'un autre homme est passé les cheveux teints au safran, et le Prophète a dit : "Celui-ci est le plus beau de tous."

4212Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَكُونُ قَوْمٌ يَخْضِبُونَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ بِالسَّوَادِ كَحَوَاصِلِ الْحَمَامِ لاَ يَرِيحُونَ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a narré Abou Tawbah, nous a narré Oubaydoullah, de Abdul Karim Al-Jazari, de Saïd ibn Jubayr, d'Ibn Abbas, qui a dit : Le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah soient sur lui) a dit : « Il y aura des gens à la fin des temps qui teindront leurs cheveux en noir comme les jabots des pigeons ; ils ne sentiront pas le parfum du paradis. »

4213Combing the Hair (Kitab Al-Tarajjul)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الشَّامِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْمَنْبِهِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَافَرَ كَانَ آخِرُ عَهْدِهِ بِإِنْسَانٍ مِنْ أَهْلِهِ فَاطِمَةَ وَأَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ عَلَيْهَا إِذَا قَدِمَ فَاطِمَةَ فَقَدِمَ مِنْ غَزَاةٍ لَهُ وَقَدْ عَلَّقَتْ مِسْحًا أَوْ سِتْرًا عَلَى بَابِهَا وَحَلَّتِ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ قُلْبَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ فَقَدِمَ فَلَمْ يَدْخُلْ فَظَنَّتْ أَنَّ مَا مَنَعَهُ أَنْ يَدْخُلَ مَا رَأَى فَهَتَكَتِ السِّتْرَ وَفَكَّكَتِ الْقُلْبَيْنِ عَنِ الصَّبِيَّيْنِ وَقَطَعَتْهُ بَيْنَهُمَا فَانْطَلَقَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمَا يَبْكِيَانِ فَأَخَذَهُ مِنْهُمَا وَقَالَ ‏"‏ يَا ثَوْبَانُ اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى آلِ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏ أَهْلِ بَيْتٍ بِالْمَدِينَةِ ‏"‏ إِنَّ هَؤُلاَءِ أَهْلُ بَيْتِي أَكْرَهُ أَنْ يَأْكُلُوا طَيِّبَاتِهِمْ فِي حَيَاتِهِمُ الدُّنْيَا يَا ثَوْبَانُ اشْتَرِ لِفَاطِمَةَ قِلاَدَةً مِنْ عَصَبٍ وَسِوَارَيْنِ مِنْ عَاجٍ ‏"‏ ‏.‏

Mousaddad nous a rapporté, Abdel Warith ibn Saïd nous a transmis, de Mohamed ibn Jouhada, de Houmeid al-Chami, de Souleiman al-Manbahi, de Thawban, l'affranchi du Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah sur lui), a dit : Lorsque le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah sur lui) voyageait, la dernière personne de qui il prenait congé parmi sa famille était Fatima, et la première personne qu'il rencontrait à son retour était Fatima. Il revint d'une expédition et elle avait accroché une nappe ou un rideau à sa porte et avait paré al-Hassan et al-Hussein de colliers en argent. Il arriva et n'entra pas. Elle pensa que la cause de son refus d'entrer était ce qu'il avait vu, alors elle enleva le rideau et défit les colliers des petits garçons et les coupa en morceaux. Ils allèrent au Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah sur lui) en pleurant, et il les prit d'eux et dit : "Ô Thawban, porte ceci à la famille de Un tel", une famille à Médine. "Ces gens-là sont ma famille, je déteste qu'ils mangent leurs bonnes choses dans leur vie d'ici-bas. Ô Thawban, achète pour Fatima un collier en corde et deux bracelets en ivoire."