CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranThèmesCoranThèmes
CoranThèmesHadithSagessesFavorisÀ apprendre
CoranHadithThèmesFavorisApprendre

Les chapitres sur la manumission (des esclaves)

Sunan Ibn Majah

21
2512The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ذصلى الله عليه وسلم بَاعَ الْمُدَبَّرَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Numayr et ‘Ali ibn Muhammad, ils ont dit : Nous a rapporté Waki’ : Isma’il ibn Abi Khalid nous a rapporté, de Salama ibn Kuhayl, de ‘Ata’, de Jabir, que le Messager d’Allah (paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) a vendu l’esclave affranchi après sa mort.

2513The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَبَّرَ رَجُلٌ مِنَّا غُلاَمًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ فَبَاعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَرَاهُ ابْنُ النَّحَّامِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَدِيٍّ ‏.‏

Hichâm Ibn 'Ammâr nous a rapporté, Sufyân Ibn 'Uyayna nous a rapporté, d'après 'Amr Ibn Dînâr, d'après Jâbir Ibn 'Abd Allâh, qu'il a dit : Un homme parmi nous a affranchi un esclave par testament et il n'avait pas d'autre bien que lui, alors le Prophète صلى الله عليه وسلم l'a vendu et Ibn al-Nahhâm, un homme de Banû 'Adî, l'a acheté.

2514The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ظَبْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمُدَبَّرُ مِنَ الثُّلُثِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ سَمِعْتُ عُثْمَانَ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ - يَقُولُ هَذَا خَطَأٌ يَعْنِي حَدِيثَ ‏"‏ الْمُدَبَّرُ مِنَ الثُّلُثِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ لَيْسَ لَهُ أَصْلٌ ‏.‏

Othman Ibn Abi Shaybah nous a rapporté, Ali Ibn Dhabyan nous a rapporté, de Ubayd Allah, de Nafi', d'Ibn Umar que le Prophète (paix et bénédictions de Dieu sur lui) a dit : « Al-Mudabbar est du tiers. » Ibn Majah a dit : J'ai entendu Othman - signifie Ibn Abi Shaybah - dire que c'est une erreur, signifie le hadith « Al-Mudabbar est du tiers ». Abu Abdullah a dit : Cela n'a pas de fondement.

2515The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ وَلَدَتْ أَمَتُهُ مِنْهُ فَهِيَ مُعْتَقَةٌ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏

Selon le récit de Ali Ibn Muhammad et Muhammad Ibn Ismail, qui ont rapporté de Waki', qui a relaté de Sharik, d'après Husayn Ibn Abdullah Ibn Ubaydillah Ibn Abbas, d'après 'Ikrima, d'après Ibn Abbas, le Messager d'Allah صلى الله عليه وسلم a dit : « Tout homme dont l'esclave-femme accouche de lui, elle est affranchie après sa mort. »

2516The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي النَّهْشَلِيَّ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ذُكِرَتْ أُمُّ إِبْرَاهِيمَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ أَعْتَقَهَا وَلَدُهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad Ibn Youssouf, nous a rapporté Abou Asim, nous a rapporté Abou Bakr, c'est-à-dire An-Nahshali, d'Al-Hussain Ibn Abdallah, d'Ikrimah, d'Ibn Abbas, a dit : Umm Ibrahim a été mentionnée auprès du Messager de Dieu صلى الله عليه وسلم. Il dit : "Son enfant l’a affranchie."

2517The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِينَا وَأُمَّهَاتِ أَوْلاَدِنَا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِينَا حَىٌّ لاَ نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn Yahya et Ishaq ibn Mansur, qui ont dit : Nous a rapporté Abdul Razzaq, d'après Ibn Jurayj, qui m'a informé que Abu Zubayr a entendu Jabir ibn Abdullah dire : « Nous vendions nos serviteurs et les mères de nos enfants tandis que le Prophète (paix et bénédictions sur lui) était parmi nous vivant sans voir dans cela aucun mal. »

2518The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ كُلُّهُمْ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ عَوْنُهُ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُكَاتَبُ الَّذِي يُرِيدُ الأَدَاءَ وَالنَّاكِحُ الَّذِي يُرِيدُ التَّعَفُّفَ ‏"‏ ‏.‏

Abou Bakr ibn Abi Shaybah et Abdullah ibn Sa'id nous ont rapporté qu'Abou Khalid al-Ahmar, d'après Ibn Ajalân, d'après Sa'id ibn Abi Sa'id, d'après Abu Hurayra, a dit que le Messager d'Allah (paix et bénédictions d'Allah sur lui) a dit : "Trois personnes ont droit à l'aide d'Allah ; le combattant dans le chemin d'Allah, l'esclave qui veut s'affranchir et acquitter sa dette, et celui qui souhaite se marier pour se préserver de la débauche."

2519The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا عَبْدٍ كُوتِبَ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ فَأَدَّاهَا إِلاَّ عَشْرَ أُوقِيَّاتٍ فَهُوَ رَقِيقٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abou Kourayb, nous a rapporté Abdullah ibn Noumayr, et Mohamed ibn Fudayl, d'après Hajjaj, d'après Amr ibn Chouayb, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit que le Messager de Dieu, paix et bénédictions soient sur lui, a dit : « Tout serviteur qui est convenu de sa liberté pour cent awqiya et qui la rembourse sauf dix awqiya, il est esclave. »

2520The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ نَبْهَانَ، - مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ - عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ لإِحْدَاكُنَّ مُكَاتَبٌ وَكَانَ عِنْدَهُ مَا يُؤَدِّي فَلْتَحْتَجِبْ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏

قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : « إِذَا كَانَ لإِحْدَاكُنَّ مُكَاتَبٌ وَكَانَ عِنْدَهُ مَا يُؤَدِّي فَلْتَحْتَجِبْ مِنْهُ. »

2521The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ بَرِيرَةَ أَتَتْهَا وَهِيَ مُكَاتَبَةٌ قَدْ كَاتَبَهَا أَهْلُهَا عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فَقَالَتْ لَهَا إِنْ شَاءَ أَهْلُكِ عَدَدْتُ لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً وَكَانَ الْوَلاَءُ لِي قَالَ فَأَتَتْ أَهْلَهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُمْ فَأَبَوْا إِلاَّ أَنْ تَشْتَرِطَ الْوَلاَءَ لَهُمْ فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ افْعَلِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ كُلُّ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ كِتَابُ اللَّهِ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ وَالْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏

Abu Bakr ibn Abi Shayba et Ali ibn Muhammad nous ont rapporté, disant que Waki' leur a raconté d'après Hisham ibn 'Urwa d'après son père d'après Aïcha, l'épouse du Prophète ﷺ, que Barira est venue à elle alors qu'elle était mukâtaba, ses maîtres lui avaient accordé sa liberté moyennant neuf auqas, et elle lui a dit : « Si tes maîtres le veulent, je paierai pour eux d'un seul coup, et l'allégeance sera pour moi. » Elle les a approchés et leur a parlé, mais ils ont refusé à moins qu'ils ne stipulent que l'allégeance soit pour eux. Aïcha en a informé le Prophète ﷺ, qui a dit : « Fais-le. » Aïcha a dit que le Prophète ﷺ s'est alors levé, a prêché aux gens, a loué Allah et l’a glorifié, puis a dit : « Pourquoi des hommes posent-ils des conditions qui ne sont pas dans le Livre d'Allah ? Toute condition qui n'est pas dans le Livre d'Allah est nulle, même s'il y a cent conditions ; le Livre d'Allah a plus de droit et la condition d'Allah est plus forte, et l'allégeance est à celui qui affranchit. »

2522The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، قَالَ قُلْتُ لِكَعْبٍ يَا كَعْبَ بْنَ مُرَّةَ حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاحْذَرْ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا كَانَ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يُجْزِئُ بِكُلِّ عَظْمٍ مِنْهُ عَظْمٌ مِنْهُ وَمَنْ أَعْتَقَ امْرَأَتَيْنِ مُسْلِمَتَيْنِ كَانَتَا فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يُجْزِئُ بِكُلِّ عَظْمَيْنِ مِنْهُمَا عَظْمٌ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏

Abu Kuraib nous a raconté, Abu Muawiya nous a raconté, d'après Al-A'mash, d'après Amr Ibn Murra, d'après Salim Ibn Abi Al-Ja'd, d'après Churahbil Ibn As-Simt, qui a dit : J'ai dit à Ka'b : "Ô Ka'b Ibn Murra, raconte-nous du Prophète de Dieu et fais attention." Il a dit : "J'ai entendu le Messager de Dieu dire : 'Celui qui libère un esclave musulman, cela sera sa rédemption du feu ; pour chaque os du corps de l'esclave, un os du sien sera libéré. Et celui qui libère deux esclaves musulmanes, elles seront sa rédemption du feu ; pour chaque os des deux, un os du sien sera libéré.'"

2523The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا وَأَغْلاَهَا ثَمَنًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad Ibn Sinan, nous a rapporté Abu Mu'awiya, nous a rapporté Hicham Ibn Urwa, d'après son père, d'après Abu Murawih, d'après Abu Dharr, qui a dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, quel est le meilleur esclave à affranchir ?" Il a dit : "Le plus précieux aux yeux de ses maîtres et le plus cher en prix."

2524The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَاصِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏"‏ ‏.‏

Nous ont rapporté ‘Uqbah ibn Mukram et Ishaq ibn Mansur, ils ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Bakr al-Bursani, de Hammad ibn Salamah, de Qatadah, et Asim, d’Al-Hassan, de Samurah ibn Jundub, du Prophète (paix et bénédictions soient sur lui) qui a dit : « Celui qui possède un parent mahram, il est libre. »

2525The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّمْلِيُّ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ الأَنْمَاطِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏"‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Rachid ibn Saïd al-Ramlî et Ubaydullah ibn al-Jahm al-Anmâtî qui ont dit : Nous a rapporté Dhamra ibn Rabi’a, de Sufyân, de Abdallah ibn Dînâr, d'Ibn 'Umar, qui a dit : Le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) a dit : « Celui qui possède un proche parent consanguin est libre. »

2526The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَعْتَقَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ وَاشْتَرَطَتْ عَلَىَّ أَنْ أَخْدُمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَا عَاشَ ‏.‏

Abdullah ibn Muawiya al-Jumahi nous a rapporté, Hammad ibn Salama nous a rapporté, d'après Sa'id ibn Jubhan, d'après Safina Abu Abdurrahman, qui a dit : Um Salama m'a affranchi et a mis comme condition que je serve le Prophète (paix et bénédictions d'Allah sur lui) durant sa vie.

2527The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي مَمْلُوكٍ أَوْ شِقْصًا فَعَلَيْهِ خَلاَصُهُ مِنْ مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ فِي قِيمَتِهِ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏

Abu Bakr ibn Abi Shaybah nous a rapporté: Ali ibn Mushir et Muhammad ibn Bishr nous ont rapporté, d'après Sa'id ibn Abi 'Arubah, d'après Qatada, d'après Al-Nadhr ibn Anas, d'après Bashir ibn Nuhayk, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (paix et bénédictions de Dieu sur lui) a dit: «Quiconque affranchit sa part dans un esclave ou un bien, il doit libérer entièrement cet esclave de son propre bien s'il possède de l'argent, mais s'il n'a pas d'argent, l'esclave doit chercher à racheter sa valeur sans être accablé.»

2528The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ أُقِيمَ عَلَيْهِ بِقِيمَةِ عَدْلٍ فَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ إِنْ كَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ وَعَتَقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Hakim, nous a rapporté Othman ibn Omar, nous a rapporté Malik ibn Anas, d'après Nafi', d'après Ibn Omar, qui a dit que le Messager d'Allah, paix et bénédictions sur lui, a dit : "Celui qui affranchit une part qu'il possède dans un esclave, une évaluation juste est faite pour lui, et il donne à ses partenaires leur part si sa richesse atteint le prix total ; l'esclave est ainsi entièrement affranchi pour lui. Sinon, seule sa part est affranchie."

2529The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُ الْعَبْدِ لَهُ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ السَّيِّدُ مَالَهُ فَيَكُونَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ إِلاَّ أَنْ يَسْتَثْنِيَهُ السَّيِّدُ ‏.‏

Le Messager d'Allah (paix et bénédictions sur lui) a dit : "Celui qui affranchit un esclave qui possède des biens, alors les biens de l'esclave lui appartiennent sauf si le maître en fait la condition ; alors les biens appartiendront au maître." Ibn Luhay'a a dit : "sauf si le maître les en exclut."

2530The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَدِّهِ، عُمَيْرٍ - وَهُوَ مَوْلَى ابْنِ مَسْعُودٍ - أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، قَالَ لَهُ يَا عُمَيْرُ إِنِّي أُعْتِقُكَ عِتْقًا هَنِيئًا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ غُلاَمًا وَلَمْ يُسَمِّ مَالَهُ فَالْمَالُ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخْبِرْنِي مَا مَالُكَ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ لِجَدِّي فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahya, nous a rapporté Sa`id ibn Muhammad al-Jarmi, nous a rapporté al-Muttalib ibn Ziyad, d'après Ishaq ibn Ibrahim, de son grand-père, Umair - qui est l'affranchi d'Ibn Mas'oud - qu'Abdullah lui a dit : "Ô Umair, je t'affranchis d'un affranchissement agréable car j'ai entendu le Messager de Dieu, paix et bénédictions de Dieu sur lui, dire : "Tout homme qui affranchit un esclave sans nommer son bien, alors le bien appartient à l'esclave." Informe-moi donc quel est ton bien." Nous a rapporté Muhammad ibn Abdullah ibn Numayr, nous a rapporté al-Muttalib ibn Ziyad, d'après Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Abdullah ibn Mas'oud a dit à mon grand-père et il a mentionné quelque chose de similaire.

2531The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الضِّنِّيِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، - مَوْلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ وَلَدِ الزِّنَا فَقَالَ ‏ "‏ نَعْلاَنِ أُجَاهِدُ فِيهِمَا خَيْرٌ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ وَلَدَ الزِّنَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shayba, nous a rapporté Al-Fadl ibn Dukayn, nous a rapporté Israël, de Zayd ibn Jubayr, d’Abu Yazid al-Dinni, de Maymouna bint Saad, - servante du Prophète (paix et bénédiction de Dieu soient sur lui) - que le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu soient sur lui) fut interrogé au sujet de l'enfant illégitime, et il répondit : "Deux sandales dans lesquelles je lutte sont meilleures que d'affranchir un enfant illégitime."

2532The Chapters on Manumission (of Slaves)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَ لَهَا غُلاَمٌ وَجَارِيَةٌ زَوْجٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُعْتِقَهُمَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنْ أَعْتَقْتِهِمَا فَابْدَئِي بِالرَّجُلِ قَبْلَ الْمَرْأَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a relaté Muhammad Ibn Bashar, nous a relaté Hammad Ibn Mas'adah, et nous ont relaté Muhammad Ibn Khalaf Al-'Asqalani et Ishaq Ibn Mansur, disant : "Nous a relaté 'Ubaydullah Ibn 'Abd Al-Majid, nous a relaté 'Ubaydullah Ibn 'Abd Al-Rahman Ibn 'Abdullah Ibn Mawhab, selon Al-Qasim Ibn Muhammad, d'après 'Aïcha, qu'elle avait un esclave et une esclave femme, alors elle a dit : « Ô Messager d'Allah, je veux les affranchir. » Le Messager d'Allah, paix et bénédictions sur lui, a dit : « Si tu les affranchis, commence par l'homme avant la femme. »