Inconscient, imprévoyant, inattentif. C'est un terme neutre, il prend son sens en relation avec l'objet de l'inattention. Dans les Ayats ci-dessous on décrit ceux qui sont inattentifs envers Allah mais on peut voir dans l'exemple s.24/23 que cette état peut être pris "positivement" : "indifférentes" à l'égard du plan horizontal.
وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِيٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدۡنَآۚ أَن تَقُولُواْ يَوۡمَ الۡقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَٰذَا غَٰفِلِينَ
Et quand ton Enseigneur eut tiré des reins des fils d’Adam leur lignée et qu’Il les fit témoigner sur eux-mêmes : « Ne suis-Je pas votre Enseigneur ? » Ils dirent : « Si, Nous témoignons ! » afin que vous ne disiez pas au Jour de la Résurrection : « Vraiment, nous étions imprévoyants à cet égard ! »,
وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ الۡجِنِّ وَالۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَالۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ الۡغَٰفِلُونَ
Nous avons répandu dans la Géhenne beaucoup de djinns et d’humains. Ils ont des cœurs avec lesquels ils ne discernent point, et des yeux avec lesquels ils ne regardent point, et des oreilles avec lesquelles ils n’entendent point. Ceux-là sont semblables aux bêtes, et même plus égarés ! Ceux-là sont les imprévoyants.
وَاذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ الۡجَهۡرِ مِنَ الۡقَوۡلِ بِالۡغُدُوِّ وَالۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ الۡغَٰفِلِينَ
Et rappelle ton Enseigneur en toi-même avec humilité et crainte, et sans élever la voix, au petit matin et à la tombée de la nuit, et ne sois pas parmi les indifférents !
أُوْلَٰٓئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ الۡغَٰفِلُونَ
Allâh a mis un sceau sur leur cœur, et leur ouïe, et leurs yeux. Ceux-là sont les imprévoyants.
إِنَّ الَّذِينَ يَرۡمُونَ الۡمُحۡصَنَٰتِ الۡغَٰفِلَٰتِ الۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي الدُّنۡيَا وَالۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Vraiment, sont réprouvés dans l’ici-bas et dans l’Ultimité ceux qui lancent des accusations contre les femmes honnêtes, imprévoyantes, qui mettent en œuvre le Dépôt confié. Et pour eux, une correction sans commune mesure.